महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-34, verse-28
इत्येतद्वचनं श्रुत्वा मेदिन्या मधुसूदनः ।
साधु साध्वित्यथेत्युक्त्वा मेदिनीं प्रत्यपूजयत् ॥२८॥
साधु साध्वित्यथेत्युक्त्वा मेदिनीं प्रत्यपूजयत् ॥२८॥
28. ityetadvacanaṁ śrutvā medinyā madhusūdanaḥ ,
sādhu sādhvityathetyuktvā medinīṁ pratyapūjayat.
sādhu sādhvityathetyuktvā medinīṁ pratyapūjayat.
28.
iti etat vacanam śrutvā medinyāḥ madhusūdanaḥ sādhu
sādhu iti atha iti uktvā medinīm prati apūjayat
sādhu iti atha iti uktvā medinīm prati apūjayat
28.
Madhusūdana, having heard this statement from the Earth (Medinī), then exclaimed, 'Excellent! Excellent!' and subsequently worshipped the Earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
- एतत् (etat) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मेदिन्याः (medinyāḥ) - from the personified Earth goddess (of the Earth, from the Earth)
- मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Krishna (Madhusūdana (slayer of the demon Madhu, an epithet of Krishna))
- साधु (sādhu) - an exclamation: 'Excellent!' (good, excellent, well done)
- साधु (sādhu) - an exclamation: 'Excellent!' (good, excellent, well done)
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
- अथ (atha) - then, next, thereupon
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- मेदिनीम् (medinīm) - the personified Earth goddess (the Earth (Medinī))
- प्रति (prati) - towards, to, in return
- अपूजयत् (apūjayat) - worshipped, honored
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this here
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, utterance
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
gerundive form from root śru
Root: śru (class 5)
मेदिन्याः (medinyāḥ) - from the personified Earth goddess (of the Earth, from the Earth)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of medinī
medinī - the Earth, ground
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Krishna (Madhusūdana (slayer of the demon Madhu, an epithet of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – a demon named Madhu
proper noun (masculine) - sūdana – destroyer, killer, slayer
noun (masculine)
Root: sūd (class 10)
साधु (sādhu) - an exclamation: 'Excellent!' (good, excellent, well done)
(adjective)
of sādhu
sādhu - good, virtuous, excellent, proper, righteous
Note: Used as an interjection here.
साधु (sādhu) - an exclamation: 'Excellent!' (good, excellent, well done)
(adjective)
of sādhu
sādhu - good, virtuous, excellent, proper, righteous
Note: Used as an interjection here.
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
अथ (atha) - then, next, thereupon
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
gerundive form from root vac
Root: vac (class 2)
मेदिनीम् (medinīm) - the personified Earth goddess (the Earth (Medinī))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the Earth, ground
प्रति (prati) - towards, to, in return
(indeclinable)
Note: Here used as a preverb with 'apūjayat'.
अपूजयत् (apūjayat) - worshipped, honored
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)
Note: Forms 'pratyapūjayat' when sandhied with 'prati'.