Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-154, verse-32

तस्मान्मा त्वं सरिच्छ्रेष्ठे शोचस्व कुरुनन्दनम् ।
वसूनेष गतो देवि पुत्रस्ते विज्वरा भव ॥३२॥
32. tasmānmā tvaṁ saricchreṣṭhe śocasva kurunandanam ,
vasūneṣa gato devi putraste vijvarā bhava.
32. tasmāt mā tvam saricchreṣṭhe śocasva kurunandanam
vasūn eṣaḥ gataḥ devi putraḥ te vijvarā bhava
32. tasmāt saricchreṣṭhe tvam kurunandanam mā śocasva
devi te putraḥ eṣaḥ vasūn gataḥ vijvarā bhava
32. Therefore, O most excellent of rivers, do not grieve for the delight of the Kurus. O goddess, your son has attained the Vasus; be free from sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • मा (mā) - do not (prohibitive particle)
  • त्वम् (tvam) - Refers to Gaṅgā (you (nominative singular))
  • सरिच्छ्रेष्ठे (saricchreṣṭhe) - O Gaṅgā, the divine river and mother of Bhishma (O best among rivers)
  • शोचस्व (śocasva) - grieve, sorrow, mourn (middle voice imperative)
  • कुरुनन्दनम् (kurunandanam) - Bhishma, as a source of joy or a descendant of the Kuru clan (the delight of the Kurus, son of the Kurus)
  • वसून् (vasūn) - The Vasus are a group of eight attendant deities of Indra and later Viṣṇu, to whom Bhishma was believed to belong. (the Vasus (a class of deities))
  • एषः (eṣaḥ) - Refers to 'your son' (this, this one (masculine nominative singular))
  • गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
  • देवि (devi) - O Gaṅgā (O goddess)
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • ते (te) - your, to you, for you (genitive or dative singular)
  • विज्वरा (vijvarā) - free from fever, free from sorrow or distress (feminine nominative singular)
  • भव (bhava) - be, become (imperative 2nd singular)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb 'therefore'.
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - Refers to Gaṅgā (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सरिच्छ्रेष्ठे (saricchreṣṭhe) - O Gaṅgā, the divine river and mother of Bhishma (O best among rivers)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of saricchreṣṭhā
saricchreṣṭhā - best among rivers
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa or saptamī tatpuruṣa (sarit+śreṣṭhā)
  • sarit – river, stream
    noun (feminine)
    Root: sṛ (class 1)
  • śreṣṭhā – best, excellent, most excellent (feminine)
    adjective (feminine)
शोचस्व (śocasva) - grieve, sorrow, mourn (middle voice imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śuc
Imperative Mood, 2nd Person Singular, Middle Voice
Derived from verb root √śuc (to grieve), class 1, middle voice imperative.
Root: śuc (class 1)
Note: Used with mā for prohibition.
कुरुनन्दनम् (kurunandanam) - Bhishma, as a source of joy or a descendant of the Kuru clan (the delight of the Kurus, son of the Kurus)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of the Kuru dynasty
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (kuru+nandana)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty, Kuru (proper noun)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, causing joy
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
Note: Object of grieving.
वसून् (vasūn) - The Vasus are a group of eight attendant deities of Indra and later Viṣṇu, to whom Bhishma was believed to belong. (the Vasus (a class of deities))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of vasu
vasu - wealth, treasure; a class of deities (the eight Vasus)
Note: Indicates destination/goal, implying joining the Vasus.
एषः (eṣaḥ) - Refers to 'your son' (this, this one (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, departed
Past Passive Participle
Derived from verb root √gam (to go) with past passive participle suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Used in active sense 'has gone'.
देवि (devi) - O Gaṅgā (O goddess)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
Note: Vocative for addressing a goddess.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'has gone'.
ते (te) - your, to you, for you (genitive or dative singular)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Clitic form, here genitive.
विज्वरा (vijvarā) - free from fever, free from sorrow or distress (feminine nominative singular)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vijvara
vijvara - free from fever, free from distress, without anxiety
Compound type : prādi-bahuvrīhi (vi+jvara)
  • vi – apart, without, cessation
    indeclinable
  • jvara – fever, distress, anxiety
    noun (masculine)
    Root: jvar (class 1)
Note: Predicate adjective, agrees with 'tvam' (implied from 'devi').
भव (bhava) - be, become (imperative 2nd singular)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Mood, 2nd Person Singular, Active Voice
Derived from verb root √bhū (to be), class 1, parasmaipada imperative.
Root: bhū (class 1)
Note: Command to be (in a certain state).