महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-154, verse-12
ततोऽस्य विधिवच्चक्रुः पितृमेधं महात्मनः ।
याजका जुहुवुश्चाग्निं जगुः सामानि सामगाः ॥१२॥
याजका जुहुवुश्चाग्निं जगुः सामानि सामगाः ॥१२॥
12. tato'sya vidhivaccakruḥ pitṛmedhaṁ mahātmanaḥ ,
yājakā juhuvuścāgniṁ jaguḥ sāmāni sāmagāḥ.
yājakā juhuvuścāgniṁ jaguḥ sāmāni sāmagāḥ.
12.
tataḥ asya vidhivat cakruḥ pitṛmedham mahātmanaḥ
yājakāḥ juhuvuḥ ca agnim jaguḥ sāmāni sāmagāḥ
yājakāḥ juhuvuḥ ca agnim jaguḥ sāmāni sāmagāḥ
12.
tataḥ asya mahātmanaḥ pitṛmedham vidhivat cakruḥ
yājakāḥ ca agnim juhuvuḥ sāmagāḥ sāmāni jaguḥ
yājakāḥ ca agnim juhuvuḥ sāmagāḥ sāmāni jaguḥ
12.
Then they performed his ancestral funeral rites (pitṛmedha) according to the sacred law for the great-souled one (mahātman). The priests offered oblations into the fire, and the Sāman singers chanted the Sāman melodies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, thence)
- अस्य (asya) - his, of him/it
- विधिवत् (vidhivat) - according to sacred law, ritually, properly
- चक्रुः (cakruḥ) - they did, they performed
- पितृमेधम् (pitṛmedham) - ancestral funeral rites, ancestral Vedic ritual
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul, of the great-souled one
- याजकाः (yājakāḥ) - priests, sacrificers
- जुहुवुः (juhuvuḥ) - they offered oblations, they sacrificed
- च (ca) - and
- अग्निम् (agnim) - fire
- जगुः (jaguḥ) - they chanted, they sang
- सामानि (sāmāni) - Sāman chants, melodies
- सामगाः (sāmagāḥ) - Sāman singers, chanters of Sāman
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, thence)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him/it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विधिवत् (vidhivat) - according to sacred law, ritually, properly
(indeclinable)
Derived from 'vidhi' (rule, sacred law) + suffix '-vat'
चक्रुः (cakruḥ) - they did, they performed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पितृमेधम् (pitṛmedham) - ancestral funeral rites, ancestral Vedic ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛmedha
pitṛmedha - ancestral Vedic ritual, funeral rites for ancestors
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+medha)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, oblation, offering
noun (masculine)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul, of the great-souled one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, exalted being
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective - ātman – soul, self, spirit, essential nature
noun (masculine)
याजकाः (yājakāḥ) - priests, sacrificers
(noun)
Nominative, masculine, plural of yājaka
yājaka - a priest, one who performs Vedic rituals, sacrificer
Agent noun from √yaj
Root: yaj (class 1)
जुहुवुः (juhuvuḥ) - they offered oblations, they sacrificed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of hu
Root: hu (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
अग्निम् (agnim) - fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
जगुः (jaguḥ) - they chanted, they sang
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gai
Root: gai (class 1)
सामानि (sāmāni) - Sāman chants, melodies
(noun)
Accusative, neuter, plural of sāman
sāman - a Sāman (Vedic chant), melody, song
सामगाः (sāmagāḥ) - Sāman singers, chanters of Sāman
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāmagā
sāmagā - a singer of Sāman chants
Compound type : tatpuruṣa (sāman+gā)
- sāman – a Sāman (Vedic chant), melody
noun (neuter) - gā – singer, chanter
noun (masculine)
Derived from √gai (to sing)
Root: gai (class 1)