महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-154, verse-21
जामदग्न्येन रामेण पुरा यो न पराजितः ।
दिव्यैरस्त्रैर्महावीर्यः स हतोऽद्य शिखण्डिना ॥२१॥
दिव्यैरस्त्रैर्महावीर्यः स हतोऽद्य शिखण्डिना ॥२१॥
21. jāmadagnyena rāmeṇa purā yo na parājitaḥ ,
divyairastrairmahāvīryaḥ sa hato'dya śikhaṇḍinā.
divyairastrairmahāvīryaḥ sa hato'dya śikhaṇḍinā.
21.
jāmadagnyena rāmeṇa purā yaḥ na parājitaḥ divyaiḥ
astraiḥ mahāvīryaḥ saḥ hataḥ adya śikhaṇḍinā
astraiḥ mahāvīryaḥ saḥ hataḥ adya śikhaṇḍinā
21.
yaḥ purā jāmadagnyena rāmeṇa divyaiḥ astraiḥ na
parājitaḥ mahāvīryaḥ saḥ adya śikhaṇḍinā hataḥ
parājitaḥ mahāvīryaḥ saḥ adya śikhaṇḍinā hataḥ
21.
That immensely valorous one, who was never defeated in the past by Parashurama, the son of Jamadagni, even with divine weapons, has been slain today by Shikhandi.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जामदग्न्येन (jāmadagnyena) - by Parashurama (by the son of Jamadagni, by Parashurama)
- रामेण (rāmeṇa) - by Parashurama (by Rama)
- पुरा (purā) - previously (formerly, previously, in ancient times)
- यः (yaḥ) - who (referring to Bhishma) (who, which)
- न (na) - not (not, no)
- पराजितः (parājitaḥ) - defeated (defeated, overcome)
- दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine (by divine, by heavenly)
- अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons (by weapons, by missiles)
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - immensely valorous (greatly valorous, mighty, of great strength)
- सः (saḥ) - he (referring to the mentioned valorous one) (he, that)
- हतः (hataḥ) - slain (killed, slain)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- शिखण्डिना (śikhaṇḍinā) - by Shikhandi
Words meanings and morphology
जामदग्न्येन (jāmadagnyena) - by Parashurama (by the son of Jamadagni, by Parashurama)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jamadagni, Parashurama
रामेण (rāmeṇa) - by Parashurama (by Rama)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a deity or person)
पुरा (purā) - previously (formerly, previously, in ancient times)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who (referring to Bhishma) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पराजितः (parājitaḥ) - defeated (defeated, overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parājita
parājita - defeated, overcome
Past Passive Participle
from √ji with prefix parā
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Refers to Bhishma.
दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine (by divine, by heavenly)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divya
divya - divine, heavenly, supernatural
Note: Agrees with astraiḥ.
अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons (by weapons, by missiles)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - immensely valorous (greatly valorous, mighty, of great strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - greatly valorous, mighty, of great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vīrya – valor, heroism, strength, power
noun (neuter)
Note: Refers to Bhishma.
सः (saḥ) - he (referring to the mentioned valorous one) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhishma.
हतः (hataḥ) - slain (killed, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
from √han
Root: han (class 2)
Note: Used predicatively as a past participle in passive voice.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
शिखण्डिना (śikhaṇḍinā) - by Shikhandi
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandi (name of a warrior)