महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-86, verse-30
कुलीनः सत्यसंपन्नः शक्तोऽमात्यः प्रशंसितः ।
एतैरेव गुणैर्युक्तस्तथा सेनापतिर्भवेत् ॥३०॥
एतैरेव गुणैर्युक्तस्तथा सेनापतिर्भवेत् ॥३०॥
30. kulīnaḥ satyasaṁpannaḥ śakto'mātyaḥ praśaṁsitaḥ ,
etaireva guṇairyuktastathā senāpatirbhavet.
etaireva guṇairyuktastathā senāpatirbhavet.
30.
kulīnaḥ satyasampannaḥ śaktaḥ amātyaḥ praśaṃsitaḥ
etaiḥ eva guṇaiḥ yuktaḥ tathā senāpatiḥ bhavet
etaiḥ eva guṇaiḥ yuktaḥ tathā senāpatiḥ bhavet
30.
amātyaḥ kulīnaḥ satyasampannaḥ śaktaḥ praśaṃsitaḥ
tathā senāpatiḥ etaiḥ eva guṇaiḥ yuktaḥ bhavet
tathā senāpatiḥ etaiḥ eva guṇaiḥ yuktaḥ bhavet
30.
A minister should be of noble lineage, endowed with truthfulness, capable, and well-regarded. Similarly, a commander should also possess these very qualities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुलीनः (kulīnaḥ) - of noble family, well-born
- सत्यसम्पन्नः (satyasampannaḥ) - endowed with truth, truthful, honest
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
- अमात्यः (amātyaḥ) - minister, counselor, companion
- प्रशंसितः (praśaṁsitaḥ) - praised, esteemed, lauded
- एतैः (etaiḥ) - by these, with these
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues, by merits
- युक्तः (yuktaḥ) - endowed with, joined, connected, possessed of
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
- सेनापतिः (senāpatiḥ) - commander of an army, general
- भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be
Words meanings and morphology
कुलीनः (kulīnaḥ) - of noble family, well-born
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kulīna
kulīna - well-born, of noble lineage, of good family
सत्यसम्पन्नः (satyasampannaḥ) - endowed with truth, truthful, honest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasampanna
satyasampanna - endowed with truth, truthful, honest
Compound type : tatpuruṣa (satya+sampanna)
- satya – truth, reality, sincerity
noun (neuter) - sampanna – accomplished, complete, endowed with, rich in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, competent
Past Passive Participle
from root śak
Root: śak (class 5)
अमात्यः (amātyaḥ) - minister, counselor, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, counselor, companion, colleague
प्रशंसितः (praśaṁsitaḥ) - praised, esteemed, lauded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśaṃsita
praśaṁsita - praised, esteemed, celebrated, commended
Past Passive Participle
from root śaṃs with prefix pra
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
एतैः (etaiḥ) - by these, with these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues, by merits
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit, attribute
युक्तः (yuktaḥ) - endowed with, joined, connected, possessed of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, possessed of, proper, fit
Past Passive Participle
from root yuj
Root: yuj (class 7)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
सेनापतिः (senāpatiḥ) - commander of an army, general
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - pati – master, lord, owner, husband
noun (masculine)
भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative Mood, Parasmaipada
3rd person singular
Root: bhū (class 1)