Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-70, verse-32

तस्मात्कौरव्य धर्मेण प्रजाः पालय नीतिमान् ।
एवंवृत्तः प्रजा रक्षन्स्वर्गं जेतासि दुर्जयम् ॥३२॥
32. tasmātkauravya dharmeṇa prajāḥ pālaya nītimān ,
evaṁvṛttaḥ prajā rakṣansvargaṁ jetāsi durjayam.
32. tasmāt kauravya dharmeṇa prajāḥ pālaya nītimān
evamvṛttaḥ prajāḥ rakṣan svargam jetā asi durjayam
32. tasmāt he kauravya he nītimān dharmeṇa prajāḥ pālaya
evamvṛttaḥ prajāḥ rakṣan durjayam svargam jetā asi
32. Therefore, O descendant of Kuru, O wise one, protect your subjects in accordance with natural law (dharma). By conducting yourself in this way and protecting your subjects, you will conquer even the unconquerable heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
  • कौरव्य (kauravya) - O descendant of Kuru
  • धर्मेण (dharmeṇa) - by means of natural law (dharma) (by natural law, by righteousness, by intrinsic nature)
  • प्रजाः (prajāḥ) - subjects (subjects, people, progeny)
  • पालय (pālaya) - protect (protect, rule, guard)
  • नीतिमान् (nītimān) - O wise one (wise, principled, one possessing good policy)
  • एवम्वृत्तः (evamvṛttaḥ) - acting thus, conducting oneself in this way (one who acts thus, behaving in this manner)
  • प्रजाः (prajāḥ) - subjects (subjects, people, progeny)
  • रक्षन् (rakṣan) - while protecting (protecting, guarding)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial world)
  • जेता (jetā) - (you) will conquer (conqueror, victor, one who will conquer)
  • असि (asi) - you are
  • दुर्जयम् (durjayam) - unconquerable (unconquerable, difficult to conquer)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
कौरव्य (kauravya) - O descendant of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
Taddhita derivative from 'kuru'
धर्मेण (dharmeṇa) - by means of natural law (dharma) (by natural law, by righteousness, by intrinsic nature)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
Root: dhṛ (class 1)
प्रजाः (prajāḥ) - subjects (subjects, people, progeny)
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people
Derived from pra- + jan- (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
पालय (pālaya) - protect (protect, rule, guard)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
Root: pāl (class 10)
Note: Parasmaipada imperative form.
नीतिमान् (nītimān) - O wise one (wise, principled, one possessing good policy)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of nītimat
nītimat - wise, politic, righteous, possessing good policy
Possessive suffix -mat added to nīti
Note: Used as an appellation for the king.
एवम्वृत्तः (evamvṛttaḥ) - acting thus, conducting oneself in this way (one who acts thus, behaving in this manner)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of evamvṛtta
evamvṛtta - one who has acted thus, behaving in this manner
Compound of 'evam' (thus) and 'vṛtta' (acted, behaved, a past passive participle of vṛt)
Compound type : bahuvrīhi (evam+vṛtta)
  • evam – thus, in this manner
    indeclinable
  • vṛtta – acted, behaved, happened
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root vṛt (to be, to exist, to behave)
    Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the subject (the king).
प्रजाः (prajāḥ) - subjects (subjects, people, progeny)
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people
Derived from pra- + jan- (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
रक्षन् (rakṣan) - while protecting (protecting, guarding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣat
rakṣat - protecting, guarding
Present Active Participle
Present active participle of root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Refers to the subject (the king).
स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial world)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode
जेता (jetā) - (you) will conquer (conqueror, victor, one who will conquer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jetṛ
jetṛ - conqueror, victor
Agent noun
Derived from root ji (to conquer) with suffix -tṛ (ṇvultṛc)
Root: ji (class 1)
Note: Part of a periphrastic future construction with `asi`.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Forms a periphrastic future with `jetā`.
दुर्जयम् (durjayam) - unconquerable (unconquerable, difficult to conquer)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, unconquerable
Compound of 'dur-' (bad, difficult) and 'jaya' (victory, conquering)
Compound type : tatpurusha (dur+jaya)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • jaya – victory, conquest
    noun (masculine)
    Derived from root ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
Note: Agrees with `svargam`.