Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-70, verse-10

ऋतवश्च सुखाः सर्वे भवन्त्युत निरामयाः ।
प्रसीदन्ति नराणां च स्वरवर्णमनांसि च ॥१०॥
10. ṛtavaśca sukhāḥ sarve bhavantyuta nirāmayāḥ ,
prasīdanti narāṇāṁ ca svaravarṇamanāṁsi ca.
10. ṛtavaḥ ca sukhāḥ sarve bhavanti uta nirāmayāḥ
prasīdanti narāṇām ca svaravarṇamanāṃsi ca
10. ca sarve ṛtavaḥ sukhāḥ uta nirāmayāḥ bhavanti.
ca narāṇām svaravarṇamanāṃsi ca prasīdanti.
10. And all seasons are pleasant and free from illness. Moreover, the voices, complexions, and minds of people are serene.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋतवः (ṛtavaḥ) - seasons (seasons, fixed times)
  • (ca) - and (and, also)
  • सुखाः (sukhāḥ) - pleasant (pleasant, happy, comfortable, easy)
  • सर्वे (sarve) - all (all, whole, every)
  • भवन्ति (bhavanti) - are (they are, they become, they exist)
  • उत (uta) - moreover (and, moreover, also)
  • निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from illness (free from illness, healthy, free from affliction)
  • प्रसीदन्ति (prasīdanti) - are serene (they become clear, they become serene, they are pleased, they are gracious)
  • नराणाम् (narāṇām) - of people (of men, of people)
  • (ca) - and (and, also)
  • स्वरवर्णमनांसि (svaravarṇamanāṁsi) - voices, complexions, and minds
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

ऋतवः (ṛtavaḥ) - seasons (seasons, fixed times)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtu
ṛtu - season, fixed time, proper time
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुखाः (sukhāḥ) - pleasant (pleasant, happy, comfortable, easy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukha
sukha - pleasant, agreeable, happy, easy, comfort, happiness
Note: Agrees with `ṛtavaḥ`.
सर्वे (sarve) - all (all, whole, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Can also decline as an adjective. Agrees with `ṛtavaḥ`.
भवन्ति (bhavanti) - are (they are, they become, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense, 3rd Person Plural
From root bhū (class 1, parasmāpadi). Present tense, 3rd person plural active.
Root: bhū (class 1)
उत (uta) - moreover (and, moreover, also)
(indeclinable)
निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from illness (free from illness, healthy, free from affliction)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirāmaya
nirāmaya - free from illness or disease, healthy, sound, well
Compound type : bahuvrīhi (nis+āmaya)
  • nis – out, forth, without, free from
    indeclinable
    Prefix indicating negation or absence.
  • āmaya – sickness, disease, affliction
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: am (class 1)
Note: Agrees with `ṛtavaḥ`.
प्रसीदन्ति (prasīdanti) - are serene (they become clear, they become serene, they are pleased, they are gracious)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sad
Present Tense, 3rd Person Plural
From root sad (class 1, parasmāpadi) with prefix pra-. Present tense, 3rd person plural active.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Refers to the minds/voices/complexions becoming calm/clear.
नराणाम् (narāṇām) - of people (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स्वरवर्णमनांसि (svaravarṇamanāṁsi) - voices, complexions, and minds
(noun)
Nominative, neuter, plural of svaravarṇamanas
svaravarṇamanas - voices, complexions, and minds
Compound type : dvandva (svara+varṇa+manas)
  • svara – sound, voice, tone, accent
    noun (masculine)
    Root: svṛ (class 1)
  • varṇa – color, complexion, form, caste, social class
    noun (masculine)
    Root: vṛ (class 9)
  • manas – mind, intellect, heart, spirit
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
Note: The form `manāṃsi` implies the whole compound takes the neuter plural nominative/accusative ending of `manas`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: The second 'ca' emphasizes the connection, effectively saying 'X, Y, and Z'.