महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-58, verse-18
एकाश्वेनापि संभूतः शत्रुर्दुर्गसमाश्रितः ।
तं तं तापयते देशमपि राज्ञः समृद्धिनः ॥१८॥
तं तं तापयते देशमपि राज्ञः समृद्धिनः ॥१८॥
18. ekāśvenāpi saṁbhūtaḥ śatrurdurgasamāśritaḥ ,
taṁ taṁ tāpayate deśamapi rājñaḥ samṛddhinaḥ.
taṁ taṁ tāpayate deśamapi rājñaḥ samṛddhinaḥ.
18.
ekaśvena api saṃbhūtaḥ śatruḥ durgasamāśritaḥ
tam tam tāpayate deśam api rājñaḥ samṛddhinaḥ
tam tam tāpayate deśam api rājñaḥ samṛddhinaḥ
18.
durgasamāśritaḥ ekaśvena api saṃbhūtaḥ śatruḥ
samṛddhinaḥ rājñaḥ api tam tam deśam tāpayate
samṛddhinaḥ rājñaḥ api tam tam deśam tāpayate
18.
An enemy, even if he has but a single horse (i.e., a very small force), when established in a fort, can cause distress to any given region, even if it belongs to a prosperous king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकश्वेन (ekaśvena) - by a single horse (implying a small force or single cavalryman) (by a single horse, by one horseman)
- अपि (api) - even if (even, also, too, although)
- संभूतः (saṁbhūtaḥ) - having arisen (or appeared) (arisen, produced, born, appeared, happened)
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy (enemy, foe)
- दुर्गसमाश्रितः (durgasamāśritaḥ) - when sheltered in a fort (sheltered in a fort, having resorted to a fort)
- तम् (tam) - that (that (masculine singular accusative))
- तम् (tam) - very (intensifier with preceding 'tam') (that (masculine singular accusative))
- तापयते (tāpayate) - can cause distress to (causes pain, torments, distresses, heats)
- देशम् (deśam) - region (region, country, place)
- अपि (api) - even if (even, also, too, although)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of a king (of the king)
- समृद्धिनः (samṛddhinaḥ) - prosperous (of the prosperous, rich, thriving)
Words meanings and morphology
एकश्वेन (ekaśvena) - by a single horse (implying a small force or single cavalryman) (by a single horse, by one horseman)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekaśva
ekaśva - single horse, one horse
Compound of 'eka' (one) and 'aśva' (horse)
Compound type : karmadhāraya (eka+aśva)
- eka – one, a single
numeral/adjective (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Instrument of saṃbhūtaḥ.
अपि (api) - even if (even, also, too, although)
(indeclinable)
particle
संभूतः (saṁbhūtaḥ) - having arisen (or appeared) (arisen, produced, born, appeared, happened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃbhūta
saṁbhūta - arisen, produced, born, appeared, happened
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
शत्रुः (śatruḥ) - enemy (enemy, foe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
u-stem noun
दुर्गसमाश्रितः (durgasamāśritaḥ) - when sheltered in a fort (sheltered in a fort, having resorted to a fort)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durgasamāśrita
durgasamāśrita - sheltered in a fort, having resorted to a fort
Compound (durga + samāśrita)
Compound type : tatpurusha (durga+samāśrita)
- durga – fort, stronghold, difficult place
noun (neuter) - samāśrita – resorted to, taken refuge in, sheltered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śri (to resort to) with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Adverbial participle implying 'when he is sheltered...'
तम् (tam) - that (that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
demonstrative pronoun
Note: Qualifies deśam.
तम् (tam) - very (intensifier with preceding 'tam') (that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
demonstrative pronoun
Note: Qualifies deśam.
तापयते (tāpayate) - can cause distress to (causes pain, torments, distresses, heats)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tap
Causative voice, Present indicative, 3rd person singular (Ātmanepada)
From root tap (to heat) in causative form (tāpayati/tāpayate)
Root: tap (class 1)
देशम् (deśam) - region (region, country, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place
Root: diś (class 6)
अपि (api) - even if (even, also, too, although)
(indeclinable)
particle
राज्ञः (rājñaḥ) - of a king (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun
समृद्धिनः (samṛddhinaḥ) - prosperous (of the prosperous, rich, thriving)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samṛddhin
samṛddhin - prosperous, rich, thriving, abundant
From samṛddhi (prosperity) with suffix -in
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)