महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-53, verse-4
पठन्ति पाणिस्वनिकास्तथा गायन्ति गायनाः ।
शङ्खानकमृदङ्गांश्च प्रवाद्यन्त सहस्रशः ॥४॥
शङ्खानकमृदङ्गांश्च प्रवाद्यन्त सहस्रशः ॥४॥
4. paṭhanti pāṇisvanikāstathā gāyanti gāyanāḥ ,
śaṅkhānakamṛdaṅgāṁśca pravādyanta sahasraśaḥ.
śaṅkhānakamṛdaṅgāṁśca pravādyanta sahasraśaḥ.
4.
paṭhanti pāṇi-svanikāḥ tathā gāyanti gāyanāḥ
śaṅkha-ānaka-mṛdaṅgān ca pravādyanta sahasraśaḥ
śaṅkha-ānaka-mṛdaṅgān ca pravādyanta sahasraśaḥ
4.
pāṇi-svanikāḥ paṭhanti tathā gāyanāḥ gāyanti ca
sahasraśaḥ śaṅkha-ānaka-mṛdaṅgān pravādyanta
sahasraśaḥ śaṅkha-ānaka-mṛdaṅgān pravādyanta
4.
Those who clap hands or drum (pāṇi-svanikāḥ) recited, and singers sang. Thousands of conches, kettledrums, and mṛdaṅgas were played.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पठन्ति (paṭhanti) - recited (they recite, they read)
- पाणि-स्वनिकाः (pāṇi-svanikāḥ) - those who clap hands or drum (drummers, hand-clappers, those making sound with hands)
- तथा (tathā) - and (thus, so, and, also)
- गायन्ति (gāyanti) - sang (they sing)
- गायनाः (gāyanāḥ) - singers
- शङ्ख-आनक-मृदङ्गान् (śaṅkha-ānaka-mṛdaṅgān) - conches, kettledrums, and mṛdaṅgas
- च (ca) - and
- प्रवाद्यन्त (pravādyanta) - were played (they were played, they sounded)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
Words meanings and morphology
पठन्ति (paṭhanti) - recited (they recite, they read)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of paṭh
Present Tense, 3rd Person Plural, Parasmaipada
√paṭh + anti
Root: paṭh (class 1)
पाणि-स्वनिकाः (pāṇi-svanikāḥ) - those who clap hands or drum (drummers, hand-clappers, those making sound with hands)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇi-svanika
pāṇi-svanika - one who makes sound with hands, drummer
Compound type : tatpuruṣa (pāṇi+svanika)
- pāṇi – hand
noun (masculine) - svanika – one who makes sound
noun (masculine)
from √svan (to sound) + -ika suffix
Root: svan (class 1)
तथा (tathā) - and (thus, so, and, also)
(indeclinable)
गायन्ति (gāyanti) - sang (they sing)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gai
Present Tense, 3rd Person Plural, Parasmaipada
√gai + anti
Root: gai (class 1)
गायनाः (gāyanāḥ) - singers
(noun)
Nominative, masculine, plural of gāyana
gāyana - singer, musician
from √gai (to sing)
Root: gai (class 1)
शङ्ख-आनक-मृदङ्गान् (śaṅkha-ānaka-mṛdaṅgān) - conches, kettledrums, and mṛdaṅgas
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaṅkha-ānaka-mṛdaṅga
śaṅkha-ānaka-mṛdaṅga - conch, kettledrum, mṛdaṅga (a type of drum)
Compound type : dvandva (śaṅkha+ānaka+mṛdaṅga)
- śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine) - ānaka – drum, kettledrum
noun (masculine) - mṛdaṅga – mṛdaṅga (a type of drum)
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रवाद्यन्त (pravādyanta) - were played (they were played, they sounded)
(verb)
3rd person , plural, passive, imperfect (laṅ) of vad
Imperfect Tense, 3rd Person Plural, Ātmanepada
pra + √vad + ya (passive stem) + anta
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
sahasra + śas (suffix for distribution)