महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-53, verse-18
ततो युधिष्ठिरो राजा यमौ भीमार्जुनावपि ।
भूतानीव समस्तानि ययुः कृष्णनिवेशनम् ॥१८॥
भूतानीव समस्तानि ययुः कृष्णनिवेशनम् ॥१८॥
18. tato yudhiṣṭhiro rājā yamau bhīmārjunāvapi ,
bhūtānīva samastāni yayuḥ kṛṣṇaniveśanam.
bhūtānīva samastāni yayuḥ kṛṣṇaniveśanam.
18.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā yamau bhīmārjunau api
bhūtāni iva samastāni yayuḥ kṛṣṇaniveśanam
bhūtāni iva samastāni yayuḥ kṛṣṇaniveśanam
18.
tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ yamau bhīmārjunau api
samastāni bhūtāni iva kṛṣṇaniveśanam yayuḥ
samastāni bhūtāni iva kṛṣṇaniveśanam yayuḥ
18.
Then King Yudhiṣṭhira, the two twins (Nakula and Sahadeva), and Bhima and Arjuna also went to Krishna's abode, just like all living beings (go to the universal controller).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, therefore)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava brother)
- राजा (rājā) - king, ruler
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the younger Pandava twins) (the two twins (Nakula and Sahadeva))
- भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhima and Arjuna
- अपि (api) - also, even, too
- भूतानि (bhūtāni) - living beings (beings, creatures, elements)
- इव (iva) - like, as, as if
- समस्तानि (samastāni) - all (all, entire, whole, assembled)
- ययुः (yayuḥ) - they went, they proceeded
- कृष्णनिवेशनम् (kṛṣṇaniveśanam) - Krishna's abode, dwelling of Krishna
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, therefore)
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava, literally 'steady in battle')
Compound of 'yudhi' (in battle) and 'sthira' (steady).
Compound type : Tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – steady, firm, constant
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Appositive to 'Yudhiṣṭhira'.
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the younger Pandava twins) (the two twins (Nakula and Sahadeva))
(noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin; controller, Yama (god of death)
Root: yam (class 1)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhima and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmārjuna
bhīmārjuna - Bhima and Arjuna
Dvanda compound of 'Bhīma' and 'Arjuna'.
Compound type : Dvanda (bhīma+arjuna)
- bhīma – Bhima (name of the second Pāṇḍava brother)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (name of the third Pāṇḍava brother)
proper noun (masculine)
Note: Refers to Bhima and Arjuna.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
भूतानि (bhūtāni) - living beings (beings, creatures, elements)
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element; past, become
Past Passive Participle
From root BHŪ ('to be, become') + past passive participle suffix -ta. Noun form.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the implicit comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
समस्तानि (samastāni) - all (all, entire, whole, assembled)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of samasta
samasta - all, whole, entire; compounded, joined together
Past Passive Participle
From root AS ('to be') with upasarga 'sam' + past passive participle suffix -ta. Meaning 'assembled, all'.
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'bhūtāni'.
ययुः (yayuḥ) - they went, they proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (liṭ) of yā
Perfect tense, 3rd person plural, active voice of root YĀ ('to go').
Root: yā (class 2)
कृष्णनिवेशनम् (kṛṣṇaniveśanam) - Krishna's abode, dwelling of Krishna
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛṣṇaniveśana
kṛṣṇaniveśana - Krishna's abode/dwelling
Tatpuruṣa compound of 'Kṛṣṇa' and 'niveśana'.
Compound type : Tatpuruṣa (kṛṣṇa+niveśana)
- kṛṣṇa – Krishna (name of a deity); black, dark
proper noun (masculine) - niveśana – abode, dwelling, house, encampment
noun (neuter)
From root VIŚ ('to enter') with upasarga 'ni' + suffix -ana.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of 'yayuḥ'.