Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-53, verse-14

युधिष्ठिर उवाच ।
युज्यतां मे रथवरः फल्गुनाप्रतिमद्युते ।
न सैनिकैश्च यातव्यं यास्यामो वयमेव हि ॥१४॥
14. yudhiṣṭhira uvāca ,
yujyatāṁ me rathavaraḥ phalgunāpratimadyute ,
na sainikaiśca yātavyaṁ yāsyāmo vayameva hi.
14. yudhiṣṭhiraḥ uvāca yujyatām me rathavaraḥ phalgunāpratimadyute
na sainikaiḥ ca yātavyam yāsyāmaḥ vayam eva hi
14. yudhiṣṭhiraḥ uvāca phalgunāpratimadyute me rathavaraḥ
yujyatām ca sainikaiḥ na yātavyam vayam eva hi yāsyāmaḥ
14. Yudhishthira (Yudhiṣṭhira) said: "Let my excellent chariot be yoked, O Phalguna (Arjuna), you of unmatched splendor! And it should not be gone by soldiers; indeed, only we ourselves will go."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhiṣṭhira) (Yudhishthira)
  • उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
  • युज्यताम् (yujyatām) - let it be yoked (let it be yoked, let it be prepared)
  • मे (me) - my (my, to me)
  • रथवरः (rathavaraḥ) - excellent chariot (excellent chariot, best chariot)
  • फल्गुनाप्रतिमद्युते (phalgunāpratimadyute) - O Phalguna (Arjuna), of unmatched splendor
  • (na) - not (not, no)
  • सैनिकैः (sainikaiḥ) - by soldiers
  • (ca) - and (and, also)
  • यातव्यम् (yātavyam) - should be gone (by them) (to be gone, should be gone)
  • यास्यामः (yāsyāmaḥ) - we will go
  • वयम् (vayam) - we
  • एव (eva) - only, ourselves (only, just, indeed)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhiṣṭhira) (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh (battle)
    Root: yudh
  • sthira – steady, firm
    adjective
    From √sthā 'to stand'
    Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
युज्यताम् (yujyatām) - let it be yoked (let it be yoked, let it be prepared)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of yuj
Imperative, 3rd person singular (passive)
Root √yuj, 7th class, passive voice
Root: yuj (class 7)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I (pronoun)
Note: Enclitic form of mama.
रथवरः (rathavaraḥ) - excellent chariot (excellent chariot, best chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathavara
rathavara - excellent chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+vara)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent
    adjective
Note: Subject of the imperative.
फल्गुनाप्रतिमद्युते (phalgunāpratimadyute) - O Phalguna (Arjuna), of unmatched splendor
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of phalgunāpratimadyuti
phalgunāpratimadyuti - Phalguna (Arjuna), of unmatched splendor
Compound type : karmadhāraya (phalguna+apratimadyuti)
  • phalguna – Arjuna (named after the month Phalguna)
    proper noun (masculine)
  • apratimadyuti – of unequalled splendor
    adjective (masculine)
    Compound: a (neg.) + pratima (equal) + dyuti (splendor)
Note: Addressed to Arjuna.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
सैनिकैः (sainikaiḥ) - by soldiers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sainika
sainika - soldier
Derived from senā (army)
Note: Agent of the passive yātavyam.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
यातव्यम् (yātavyam) - should be gone (by them) (to be gone, should be gone)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yātavya
yātavya - to be gone, fit to be gone
Gerundive
From √yā 'to go'
Root: yā (class 2)
Note: Used impersonally.
यास्यामः (yāsyāmaḥ) - we will go
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of yā
Future tense, 1st person plural
Root: yā (class 2)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
Note: Emphasized by eva.
एव (eva) - only, ourselves (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.