महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-53, verse-24
ततो ययुर्यत्र भीष्मः शरतल्पगतः प्रभुः ।
आस्ते ब्रह्मर्षिभिः सार्धं ब्रह्मा देवगणैर्यथा ॥२४॥
आस्ते ब्रह्मर्षिभिः सार्धं ब्रह्मा देवगणैर्यथा ॥२४॥
24. tato yayuryatra bhīṣmaḥ śaratalpagataḥ prabhuḥ ,
āste brahmarṣibhiḥ sārdhaṁ brahmā devagaṇairyathā.
āste brahmarṣibhiḥ sārdhaṁ brahmā devagaṇairyathā.
24.
tataḥ yayuḥ yatra bhīṣmaḥ śaratpalpagataḥ prabhuḥ
āste brahmarṣibhiḥ sārdham brahmā devagaṇaiḥ yathā
āste brahmarṣibhiḥ sārdham brahmā devagaṇaiḥ yathā
24.
tataḥ yatra śaratpalpagataḥ prabhuḥ bhīṣmaḥ
brahmarṣibhiḥ sārdham āste yathā brahmā devagaṇaiḥ yayuḥ
brahmarṣibhiḥ sārdham āste yathā brahmā devagaṇaiḥ yayuḥ
24.
Then they went to where the venerable Bhishma (prabhu), lying on a bed of arrows, was seated with the Brahmin sages, just as Brahma is seated with the hosts of gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Then, subsequently (then, from there, therefore)
- ययुः (yayuḥ) - The Pandavas and their companions went. (they went)
- यत्र (yatra) - where
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Pandavas and Kauravas, lying wounded. (Bhishma (proper name))
- शरत्पल्पगतः (śaratpalpagataḥ) - Bhishma's specific condition after being wounded in battle. (lying on a bed of arrows)
- प्रभुः (prabhuḥ) - An epithet for Bhishma, indicating his respected and powerful status. (lord, master, mighty, powerful, venerable)
- आस्ते (āste) - Is present, is situated. (sits, remains, stays)
- ब्रह्मर्षिभिः (brahmarṣibhiḥ) - Accompanied by revered sages who are both Brahmins and seers. (by/with Brahmin sages)
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- ब्रह्मा (brahmā) - The Hindu deity of creation, often depicted with four heads. (Brahma (the creator god))
- देवगणैः (devagaṇaiḥ) - The assembled celestial beings accompanying Brahma. (by/with hosts of gods, by/with multitudes of deities)
- यथा (yathā) - Introduces the comparison. (as, just as, in which way)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Then, subsequently (then, from there, therefore)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the 'tasil' suffix
ययुः (yayuḥ) - The Pandavas and their companions went. (they went)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect tense (liṭ) 3rd plural active of root 'yā'
Root: yā (class 2)
Note: Refers to the Pandavas and their retinue.
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
Derived from 'yad' (which) with the 'tral' suffix
Note: Introduces a locative clause.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Pandavas and Kauravas, lying wounded. (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a renowned warrior and patriarch in the Mahabharata)
Note: Subject of 'āste'.
शरत्पल्पगतः (śaratpalpagataḥ) - Bhishma's specific condition after being wounded in battle. (lying on a bed of arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaratpalpagata
śaratpalpagata - gone to (lying on) a bed of arrows
Compound meaning 'śara' (arrow) + 'talpa' (bed) + 'gata' (gone/reached)
Compound type : tatpuruṣa (śara+talpa+gata)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - talpa – bed, couch
noun (masculine)
Root: tṛp (class 4) - gata – gone, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) + kta pratyaya
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'bhīṣmaḥ'.
प्रभुः (prabhuḥ) - An epithet for Bhishma, indicating his respected and powerful status. (lord, master, mighty, powerful, venerable)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty, powerful
From 'pra' (before, forth) + root 'bhū' (to be, exist)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: In apposition to 'bhīṣmaḥ'.
आस्ते (āste) - Is present, is situated. (sits, remains, stays)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Present tense (laṭ) 3rd singular middle voice of root 'ās'
Root: ās (class 2)
Note: The main verb for Bhishma.
ब्रह्मर्षिभिः (brahmarṣibhiḥ) - Accompanied by revered sages who are both Brahmins and seers. (by/with Brahmin sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brahmarṣi
brahmarṣi - a Brahmin sage, a sage of the Brahmin caste
Compound of 'brahman' (Brahmin) and 'ṛṣi' (sage)
Compound type : karmadhāraya (brahman+ṛṣi)
- brahman – Brahmin, priest, Word of power
noun (masculine)
Root: bṛh (class 1) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 6)
Note: Indicates accompaniment with 'sārdham'.
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
Adverbial form, often used with instrumental case
Note: Used with instrumental 'brahmarṣibhiḥ'.
ब्रह्मा (brahmā) - The Hindu deity of creation, often depicted with four heads. (Brahma (the creator god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god)
masculine nominative singular form, not neuter 'Brahman' (ultimate reality)
Root: bṛh (class 1)
Note: Subject of the comparison.
देवगणैः (devagaṇaiḥ) - The assembled celestial beings accompanying Brahma. (by/with hosts of gods, by/with multitudes of deities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - host of gods, multitude of deities
Compound of 'deva' (god) and 'gaṇa' (multitude, host)
Compound type : tatpuruṣa (deva+gaṇa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - gaṇa – multitude, host, troop, assembly
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Indicates accompaniment in the simile.
यथा (yathā) - Introduces the comparison. (as, just as, in which way)
(indeclinable)