महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-53, verse-26
स तैः परिवृतो राजा नक्षत्रैरिव चन्द्रमाः ।
अभ्याजगाम गाङ्गेयं ब्रह्माणमिव वासवः ॥२६॥
अभ्याजगाम गाङ्गेयं ब्रह्माणमिव वासवः ॥२६॥
26. sa taiḥ parivṛto rājā nakṣatrairiva candramāḥ ,
abhyājagāma gāṅgeyaṁ brahmāṇamiva vāsavaḥ.
abhyājagāma gāṅgeyaṁ brahmāṇamiva vāsavaḥ.
26.
saḥ taiḥ parivṛtaḥ rājā nakṣatraiḥ iva candramāḥ
abhyājagāma gāṅgeyam brahmāṇam iva vāsavaḥ
abhyājagāma gāṅgeyam brahmāṇam iva vāsavaḥ
26.
saḥ rājā nakṣatraiḥ iva candramāḥ taiḥ parivṛtaḥ
vāsavaḥ brahmāṇam iva gāṅgeyam abhyājagāma
vāsavaḥ brahmāṇam iva gāṅgeyam abhyājagāma
26.
The king (Yudhishthira), surrounded by them (his companions) like the moon by the constellations, then approached Bhishma (the son of Ganga), just as Indra (Vāsava) approaches Brahma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to King Yudhishthira. (he)
- तैः (taiḥ) - By the companions mentioned in the previous verse (Krishna, Bhima, Arjuna, the twins, and Satyaki). (by them, with them)
- परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed
- राजा (rājā) - Yudhishthira. (king)
- नक्षत्रैः (nakṣatraiḥ) - by the stars, by the constellations
- इव (iva) - like, as if
- चन्द्रमाः (candramāḥ) - the moon
- अभ्याजगाम (abhyājagāma) - Yudhishthira approached Bhishma. (he approached, he went towards)
- गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma, the recipient of the approach. (the son of Ganga (Bhishma))
- ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - Brahma (the creator god)
- इव (iva) - like, as if
- वासवः (vāsavaḥ) - The king of gods, often depicted approaching Brahma. (Indra (lord of the Vasus))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to King Yudhishthira. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
masculine nominative singular
Note: Subject of the sentence.
तैः (taiḥ) - By the companions mentioned in the previous verse (Krishna, Bhima, Arjuna, the twins, and Satyaki). (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
masculine instrumental plural
Note: Agent of 'parivṛtaḥ'.
परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛ' (to cover, encompass) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'rājā'.
राजा (rājā) - Yudhishthira. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the sentence.
नक्षत्रैः (nakṣatraiḥ) - by the stars, by the constellations
(noun)
Instrumental, neuter, plural of nakṣatra
nakṣatra - star, constellation, lunar mansion
Root: nakṣ (class 1)
Note: Indicates accompaniment for the moon.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Used in both similes.
चन्द्रमाः (candramāḥ) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of candramas
candramas - moon
Root: cand (class 1)
Note: Compares Yudhishthira to the moon.
अभ्याजगाम (abhyājagāma) - Yudhishthira approached Bhishma. (he approached, he went towards)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of abhyāgam
Perfect tense (liṭ) 3rd singular active of root 'gam' (to go) with prefixes 'abhi' and 'ā'
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma, the recipient of the approach. (the son of Ganga (Bhishma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga (an epithet of Bhishma)
Patronymic derived from 'Gaṅgā'
Note: Object of 'abhyājagāma'.
ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god)
masculine accusative singular form
Root: bṛh (class 1)
Note: Object of comparison, 'Bhishma' is compared to 'Brahma'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Used in both similes.
वासवः (vāsavaḥ) - The king of gods, often depicted approaching Brahma. (Indra (lord of the Vasus))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, lord of the Vasus
Epithet of Indra, derived from Vasu
Root: vas (class 1)
Note: Subject of the comparison.