महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-180, verse-7
प्राणान्धारयते ह्यग्निः स जीव उपधार्यताम् ।
वायुसंधारणो ह्यग्निर्नश्यत्युच्छ्वासनिग्रहात् ॥७॥
वायुसंधारणो ह्यग्निर्नश्यत्युच्छ्वासनिग्रहात् ॥७॥
7. prāṇāndhārayate hyagniḥ sa jīva upadhāryatām ,
vāyusaṁdhāraṇo hyagnirnaśyatyucchvāsanigrahāt.
vāyusaṁdhāraṇo hyagnirnaśyatyucchvāsanigrahāt.
7.
prāṇān dhārayate hi agniḥ saḥ jīvaḥ upadhāryatām |
vāyusaṃdhāraṇaḥ hi agniḥ naśyati ucchvāsanigrahāt
vāyusaṃdhāraṇaḥ hi agniḥ naśyati ucchvāsanigrahāt
7.
hi agniḥ prāṇān dhārayate; saḥ jīvaḥ upadhāryatām
hi vāyusaṃdhāraṇaḥ agniḥ ucchvāsanigrahāt naśyati
hi vāyusaṃdhāraṇaḥ agniḥ ucchvāsanigrahāt naśyati
7.
Indeed, the fire (of life-force) sustains the vital breaths (prāṇas); let this (life-force) be understood as the individual soul (jīva). This fire, which is maintained by air, perishes from the cessation of breathing (ucchvāsa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राणान् (prāṇān) - the vital breaths (prāṇas) (vital breaths, life-forces)
- धारयते (dhārayate) - sustains (sustains, supports, holds)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
- अग्निः (agniḥ) - the fire (as life-force) (fire, sacrificial fire, god of fire)
- सः (saḥ) - this (life-force/fire) (he, that)
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living, existing; individual soul, living being)
- उपधार्यताम् (upadhāryatām) - let it be understood (let it be understood, let it be considered)
- वायुसंधारणः (vāyusaṁdhāraṇaḥ) - maintained by air, dependent on air (sustaining air, or sustained by air)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
- अग्निः (agniḥ) - the fire (of life-force) (fire, sacrificial fire, god of fire)
- नश्यति (naśyati) - perishes (perishes, is destroyed, disappears)
- उच्छ्वासनिग्रहात् (ucchvāsanigrahāt) - from the cessation of breathing (from the suppression of breath, from the cessation of exhalation)
Words meanings and morphology
प्राणान् (prāṇān) - the vital breaths (prāṇas) (vital breaths, life-forces)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, life-force, spirit
From pra-an (to breathe forth).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Object of 'dhārayate'.
धारयते (dhārayate) - sustains (sustains, supports, holds)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dhṛ
Causative Present Tense
Root dhṛ, 10th class (causative of 1st class), A. (ātmanepada).
Root: dhṛ (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
अग्निः (agniḥ) - the fire (as life-force) (fire, sacrificial fire, god of fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
Note: Subject of 'dhārayate'.
सः (saḥ) - this (life-force/fire) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the 'agniḥ' (life-force).
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living, existing; individual soul, living being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive (adjective); individual soul, life, living being (noun)
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Predicative nominative with 'upadhāryatām'.
उपधार्यताम् (upadhāryatām) - let it be understood (let it be understood, let it be considered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present imperative (loṭ) of upa-dhṛ
Present Imperative Passive
Root dhṛ, 10th class (causative of 1st class), A. (ātmanepada) passive voice. Imperative mood.
Prefix: upa
Root: dhṛ (class 1)
वायुसंधारणः (vāyusaṁdhāraṇaḥ) - maintained by air, dependent on air (sustaining air, or sustained by air)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāyusaṃdhāraṇa
vāyusaṁdhāraṇa - sustaining air, dependent on air for existence
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (vāyu+saṃdhāraṇa)
- vāyu – wind, air, vital air, one of the five elements
noun (masculine) - saṃdhāraṇa – holding together, maintaining, sustaining, preserving
noun (neuter)
From sam-dhṛ (to hold together, support).
Prefix: sam
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'agniḥ'.
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
अग्निः (agniḥ) - the fire (of life-force) (fire, sacrificial fire, god of fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
Note: Subject of 'naśyati'.
नश्यति (naśyati) - perishes (perishes, is destroyed, disappears)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of naś
Present Tense
Root naś, 4th class, P. (parasmaipada)
Root: naś (class 4)
उच्छ्वासनिग्रहात् (ucchvāsanigrahāt) - from the cessation of breathing (from the suppression of breath, from the cessation of exhalation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ucchvāsanigraha
ucchvāsanigraha - suppression of breath or exhalation, stopping of breathing
Compound type : tatpuruṣa (ucchvāsa+nigraha)
- ucchvāsa – exhalation, breath, sigh
noun (masculine)
From ut-śvas (to breathe out).
Prefix: ut
Root: śvas (class 2) - nigraha – holding back, suppression, control, restraint
noun (masculine)
From ni-grah (to hold down, restrain).
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
Note: Indicates cause or reason.