महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-180, verse-21
यदा न रूपं न स्पर्शो नोष्मभावश्च पावके ।
तदा शान्ते शरीराग्नौ देहं त्यक्त्वा स नश्यति ॥२१॥
तदा शान्ते शरीराग्नौ देहं त्यक्त्वा स नश्यति ॥२१॥
21. yadā na rūpaṁ na sparśo noṣmabhāvaśca pāvake ,
tadā śānte śarīrāgnau dehaṁ tyaktvā sa naśyati.
tadā śānte śarīrāgnau dehaṁ tyaktvā sa naśyati.
21.
yadā na rūpam na sparśaḥ na ūṣmabhāvaḥ ca pāvake
tadā śānte śarīrāgnau deham tyaktvā saḥ naśyati
tadā śānte śarīrāgnau deham tyaktvā saḥ naśyati
21.
yadā pāvake rūpam na,
sparśaḥ na,
ūṣmabhāvaḥ ca na (bhavati),
tadā śarīrāgnau śānte (sati),
saḥ (ātman) deham tyaktvā naśyati.
sparśaḥ na,
ūṣmabhāvaḥ ca na (bhavati),
tadā śarīrāgnau śānte (sati),
saḥ (ātman) deham tyaktvā naśyati.
21.
When there is no longer (the perception of) form, touch, or warmth in the vital fire of the body, then, with that bodily fire extinguished, the self, having abandoned the body, disappears (from this realm of existence).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at what time)
- न (na) - not (not, no, nor)
- रूपम् (rūpam) - the physical form or its perception (form, shape, appearance, beauty)
- न (na) - not (not, no, nor)
- स्पर्शः (sparśaḥ) - the sense of touch (touch, contact, sensation of touch)
- न (na) - not (not, no, nor)
- ऊष्मभावः (ūṣmabhāvaḥ) - sensation of warmth or heat (state of heat, warmth)
- च (ca) - and (and, also)
- पावके (pāvake) - in the vital fire/energy of the body (in the fire, in the purifier)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- शान्ते (śānte) - when (the fire) is extinguished (in the pacified, in the extinguished)
- शरीराग्नौ (śarīrāgnau) - in the body's vital fire (in the body-fire)
- देहम् (deham) - the physical body (the body)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having left (having abandoned, having forsaken)
- सः (saḥ) - that (ātman / embodied self) (he, that)
- नश्यति (naśyati) - disappears (from this realm of existence or manifestation) (perishes, disappears, is lost)
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
Temporal adverb.
Note: Introduces a temporal clause.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the existence of 'rūpam'.
रूपम् (rūpam) - the physical form or its perception (form, shape, appearance, beauty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, image, beauty, quality of form
Note: Subject of an implied verb 'is'.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the existence of 'sparśaḥ'.
स्पर्शः (sparśaḥ) - the sense of touch (touch, contact, sensation of touch)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sparśa
sparśa - touch, contact, sensation of touch, a sense object
From root 'spṛś' with 'ghañ' suffix.
Root: spṛś (class 6)
Note: Subject of an implied verb 'is'.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the existence of 'ūṣmabhāvaḥ'.
ऊष्मभावः (ūṣmabhāvaḥ) - sensation of warmth or heat (state of heat, warmth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ūṣmabhāva
ūṣmabhāva - state of heat, warmth, hot nature
Compound of 'ūṣman' (heat) and 'bhāva' (state, nature).
Compound type : tatpuruṣa (ūṣman+bhāva)
- ūṣman – heat, warmth, steam
noun (masculine) - bhāva – state, condition, existence, nature, feeling
noun (masculine)
From root 'bhū' with 'ghań' suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of an implied verb 'is'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the series of negated senses.
पावके (pāvake) - in the vital fire/energy of the body (in the fire, in the purifier)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, pure, purifying, Agni (god of fire)
From root 'pū' (to purify) with 'ṇvul' suffix.
Root: pū (class 1)
Note: Denotes the location where the qualities are absent.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Temporal adverb, correlative to 'yadā'.
Note: Introduces the main clause.
शान्ते (śānte) - when (the fire) is extinguished (in the pacified, in the extinguished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, quiet, extinguished, ceased
Past Passive Participle
From root 'śam' (to be calm, cease) with 'kta' suffix.
Root: śam (class 4)
Note: Adjective modifying 'śarīrāgnau' in a locative absolute construction.
शरीराग्नौ (śarīrāgnau) - in the body's vital fire (in the body-fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of śarīrāgni
śarīrāgni - body-fire, vital heat of the body, digestive fire
Compound of 'śarīra' (body) and 'agni' (fire).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (śarīra+agni)
- śarīra – body, corporeal frame
noun (neuter)
From root 'śṝ' (to waste away) + 'īra' suffix.
Root: śṝ (class 9) - agni – fire, god of fire, vital fire
noun (masculine)
Note: In a locative absolute construction with 'śānte'.
देहम् (deham) - the physical body (the body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
From root 'dih' (to smear, grow).
Root: dih (class 4)
Note: Object of the gerund 'tyaktvā'.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having left (having abandoned, having forsaken)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root 'tyaj' (to abandon) with 'ktvā' suffix.
Root: tyaj (class 1)
सः (saḥ) - that (ātman / embodied self) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'naśyati'.
नश्यति (naśyati) - disappears (from this realm of existence or manifestation) (perishes, disappears, is lost)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
present active
From root 'naś' (to perish), present tense, third person singular.
Root: naś (class 4)