महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-180, verse-6
तथा शरीरसंत्यागे जीवो ह्याकाशवत्स्थितः ।
न गृह्यते सुसूक्ष्मत्वाद्यथा ज्योतिर्न संशयः ॥६॥
न गृह्यते सुसूक्ष्मत्वाद्यथा ज्योतिर्न संशयः ॥६॥
6. tathā śarīrasaṁtyāge jīvo hyākāśavatsthitaḥ ,
na gṛhyate susūkṣmatvādyathā jyotirna saṁśayaḥ.
na gṛhyate susūkṣmatvādyathā jyotirna saṁśayaḥ.
6.
tathā śarīrasaṃtyāge jīvaḥ hi ākāśavat sthitaḥ |
na gṛhyate susūkṣmatvāt yathā jyotiḥ na saṃśayaḥ
na gṛhyate susūkṣmatvāt yathā jyotiḥ na saṃśayaḥ
6.
tathā śarīrasaṃtyāge jīvaḥ hi ākāśavat sthitaḥ susūkṣmatvāt na gṛhyate yathā jyotiḥ,
na saṃśayaḥ
na saṃśayaḥ
6.
Similarly, when the body is abandoned, the individual soul (jīva) remains like space (ākāśa). It is not perceived due to its extreme subtlety, just as light (is not fully graspable); there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
- शरीरसंत्यागे (śarīrasaṁtyāge) - when the body is abandoned (in the abandonment of the body, upon giving up the body)
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living, existing; individual soul, living being)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
- आकाशवत् (ākāśavat) - like space (ākāśa) (like space, similar to space)
- स्थितः (sthitaḥ) - remains, is situated (standing, situated, remaining, existing)
- न (na) - not (not, no)
- गृह्यते (gṛhyate) - is perceived (is grasped, is seized, is perceived)
- सुसूक्ष्मत्वात् (susūkṣmatvāt) - due to its extreme subtlety (because of extreme subtlety, due to very subtle nature)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- ज्योतिः (jyotiḥ) - light (light, luster, brilliance)
- न (na) - not (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
शरीरसंत्यागे (śarīrasaṁtyāge) - when the body is abandoned (in the abandonment of the body, upon giving up the body)
(noun)
Locative, masculine, singular of śarīrasaṃtyāga
śarīrasaṁtyāga - abandonment of the body, giving up the body
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+saṃtyāga)
- śarīra – body
noun (neuter) - saṃtyāga – abandonment, relinquishment, renunciation
noun (masculine)
From sam-tyaj (to abandon, relinquish).
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates the time or circumstance of an action.
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living, existing; individual soul, living being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive (adjective); individual soul, life, living being (noun)
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of 'sthitaḥ' and 'na gṛhyate'.
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
आकाशवत् (ākāśavat) - like space (ākāśa) (like space, similar to space)
(indeclinable)
Derived from ākāśa with the taddhita suffix -vat (like, possessing).
Note: Adverbial usage.
स्थितः (sthitaḥ) - remains, is situated (standing, situated, remaining, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, remaining, firm, established
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'jīvaḥ'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
गृह्यते (gṛhyate) - is perceived (is grasped, is seized, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of grah
Present Tense
Root grah, 9th class, A. (ātmanepada) passive voice.
Root: grah (class 9)
Note: Passive form; subject is 'jīvaḥ'.
सुसूक्ष्मत्वात् (susūkṣmatvāt) - due to its extreme subtlety (because of extreme subtlety, due to very subtle nature)
(noun)
Ablative, neuter, singular of susūkṣmatva
susūkṣmatva - the state of being very subtle, extreme subtlety
Compound noun with tva suffix.
Compound type : taddhita compound (su+sūkṣma+tva)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix indicating excellence or intensity. - sūkṣma – subtle, minute, fine, delicate
adjective - tva – state of being, -ness (abstract noun suffix)
indeclinable
Taddhita suffix forming abstract nouns.
Note: Indicates cause or reason.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
ज्योतिः (jyotiḥ) - light (light, luster, brilliance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jyotis
jyotis - light, splendor, star, celestial body, eyesight
Note: Used in a comparison, implying that light, too, is difficult to grasp/confine.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From sam-śī (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Part of the idiom 'na saṃśayaḥ' meaning 'there is no doubt'.