महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-167, verse-21
कृतज्ञेन सदा भाव्यं मित्रकामेन चानघ ।
मित्रात्प्रभवते सत्यं मित्रात्प्रभवते बलम् ।
सत्कारैरुत्तमैर्मित्रं पूजयेत विचक्षणः ॥२१॥
मित्रात्प्रभवते सत्यं मित्रात्प्रभवते बलम् ।
सत्कारैरुत्तमैर्मित्रं पूजयेत विचक्षणः ॥२१॥
21. kṛtajñena sadā bhāvyaṁ mitrakāmena cānagha ,
mitrātprabhavate satyaṁ mitrātprabhavate balam ,
satkārairuttamairmitraṁ pūjayeta vicakṣaṇaḥ.
mitrātprabhavate satyaṁ mitrātprabhavate balam ,
satkārairuttamairmitraṁ pūjayeta vicakṣaṇaḥ.
21.
kṛtajñena sadā bhāvyaṃ mitrakāmena
ca anagha | mitrāt prabhavate satyam
mitrāt prabhavate balam | satkāraiḥ
uttamaiḥ mitram pūjayeta vicakṣaṇaḥ
ca anagha | mitrāt prabhavate satyam
mitrāt prabhavate balam | satkāraiḥ
uttamaiḥ mitram pūjayeta vicakṣaṇaḥ
21.
anagha kṛtajñena ca mitrakāmena sadā
bhāvyaṃ mitrāt satyam prabhavate
mitrāt balam prabhavate vicakṣaṇaḥ
uttamaiḥ satkāraiḥ mitram pūjayeta
bhāvyaṃ mitrāt satyam prabhavate
mitrāt balam prabhavate vicakṣaṇaḥ
uttamaiḥ satkāraiḥ mitram pūjayeta
21.
O sinless one (anagha), one should always be grateful and desirous of friends. Truth (satya) arises from friendship, and strength arises from friendship. A discerning person should honor a friend with excellent hospitality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतज्ञेन (kṛtajñena) - by a grateful person, by one who knows what has been done
- सदा (sadā) - always, ever
- भाव्यं (bhāvyaṁ) - to be, should be, ought to be
- मित्रकामेन (mitrakāmena) - by one who desires friends, by one who wishes well to friends
- च (ca) - and, also
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
- मित्रात् (mitrāt) - from a friend, from friendship
- प्रभवते (prabhavate) - arises, originates, issues forth
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, integrity
- मित्रात् (mitrāt) - from a friend, from friendship
- प्रभवते (prabhavate) - arises, originates, issues forth
- बलम् (balam) - strength, power, might
- सत्कारैः (satkāraiḥ) - by honors, by respect, by good treatment
- उत्तमैः (uttamaiḥ) - by excellent, by best, by highest
- मित्रम् (mitram) - friend, companion
- पूजयेत (pūjayeta) - should honor, should worship, should respect
- विचक्षणः (vicakṣaṇaḥ) - a wise person, a discerning person
Words meanings and morphology
कृतज्ञेन (kṛtajñena) - by a grateful person, by one who knows what has been done
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṛtajña
kṛtajña - grateful, knowing what has been done, acknowledging kindness
Compound of kṛta (done) and jña (knowing)
Compound type : tatpuruṣa or karmadhāraya (kṛta+jña)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ with suffix -ta
Root: kṛ (class 8) - jña – knowing, understanding, wise
adjective (masculine)
From root jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies an implied agent.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
भाव्यं (bhāvyaṁ) - to be, should be, ought to be
(adjective)
neuter, singular of bhāvya
bhāvya - to be, to be produced, to become, fate, destiny
Gerundive (Passive Future Participle)
From root bhū with suffix -ya (or -tavya)
Root: bhū (class 1)
Note: Used impersonally or as predicate for an implied agent.
मित्रकामेन (mitrakāmena) - by one who desires friends, by one who wishes well to friends
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mitrakāma
mitrakāma - desirous of friends, wishing well to friends
Compound of mitra (friend) and kāma (desire)
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (mitra+kāma)
- mitra – friend, companion, sun (Vedic)
noun (masculine/neuter) - kāma – desire, wish, love, pleasure
noun (masculine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with kṛtajñena.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, virtuous (often used as an address)
From 'a-' (negation) + 'agha' (sin, fault)
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - agha – evil, sin, misfortune, distress
noun (neuter)
Root: agh
Note: Refers to the person being addressed.
मित्रात् (mitrāt) - from a friend, from friendship
(noun)
Ablative, masculine, singular of mitra
mitra - friend, companion, sun (Vedic)
प्रभवते (prabhavate) - arises, originates, issues forth
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prabhav
From pra (forth) + root bhū (to be, to become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, integrity
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, truthful
Derived from sat (being, existing, good)
Root: as (class 2)
मित्रात् (mitrāt) - from a friend, from friendship
(noun)
Ablative, masculine, singular of mitra
mitra - friend, companion, sun (Vedic)
प्रभवते (prabhavate) - arises, originates, issues forth
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prabhav
From pra (forth) + root bhū (to be, to become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
बलम् (balam) - strength, power, might
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, army, force
Root: bal
सत्कारैः (satkāraiḥ) - by honors, by respect, by good treatment
(noun)
Instrumental, masculine, plural of satkāra
satkāra - honor, respect, hospitality, good treatment, welcome
From sat (good, existing) + kāra (doing, making)
Compound type : karmadhāraya (sat+kāra)
- sat – good, true, existing, being
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2) - kāra – act, action, making, doer
noun (masculine)
From root kṛ with suffix a
Root: kṛ (class 8)
उत्तमैः (uttamaiḥ) - by excellent, by best, by highest
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of uttama
uttama - best, excellent, highest, principal, supreme
Superlative from ud (up)
Note: Agrees with satkāraiḥ.
मित्रम् (mitram) - friend, companion
(noun)
Accusative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, companion, sun (Vedic)
Note: Object of pūjayeta.
पूजयेत (pūjayeta) - should honor, should worship, should respect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pūj
Causal stem formation (pūjay-) from root pūj
From root pūj (class 10 pūjayati)
Root: pūj (class 10)
Note: Expresses a command or recommendation.
विचक्षणः (vicakṣaṇaḥ) - a wise person, a discerning person
(noun)
Nominative, masculine, singular of vicakṣaṇa
vicakṣaṇa - discerning, wise, clever, intelligent, skilful
From vi (apart) + root cakṣ (to see, perceive)
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
Note: Subject of pūjayeta.