Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,167

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-167, verse-12

तस्य वाक्यं समाज्ञाय वासवः पुरुषर्षभ ।
संजीवयित्वा सख्ये वै प्रादात्तं गौतमं तदा ॥१२॥
12. tasya vākyaṁ samājñāya vāsavaḥ puruṣarṣabha ,
saṁjīvayitvā sakhye vai prādāttaṁ gautamaṁ tadā.
12. tasya vākyam samājñāya vāsavaḥ puruṣarṣabha
saṃjīvayitvā sakhye vai prādāt tam gautamam tadā
12. puruṣarṣabha tasya vākyam samājñāya vāsavaḥ tadā
saṃjīvayitvā tam gautamam vai sakhye prādāt
12. O best among men, having fully understood his words, Indra then revived that Gautama and indeed restored him to his friend.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of those words (spoken by the petitioner for Gautama's revival) (his, of him, of that)
  • वाक्यम् (vākyam) - the request or statement made (word, speech, utterance, statement)
  • समाज्ञाय (samājñāya) - having fully comprehended the words/request (having known well, having understood, having perceived)
  • वासवः (vāsavaḥ) - the deity Indra (Indra, lord of the Vasus)
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - an address to the listener/reader, likely a king (O best among men, O bull among men)
  • संजीवयित्वा (saṁjīvayitvā) - having brought Gautama back to life (having brought to life, having revived)
  • सख्ये (sakhye) - restored to his friend or for the sake of friendship (to the friend, for friendship)
  • वै (vai) - an emphatic particle (indeed, verily, certainly)
  • प्रादात् (prādāt) - Indra gave Gautama back (he gave, he restored)
  • तम् (tam) - Gautama (him, that)
  • गौतमम् (gautamam) - the sage Gautama (Gautama (name))
  • तदा (tadā) - at that moment, after understanding the words (then, at that time)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of those words (spoken by the petitioner for Gautama's revival) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वाक्यम् (vākyam) - the request or statement made (word, speech, utterance, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
समाज्ञाय (samājñāya) - having fully comprehended the words/request (having known well, having understood, having perceived)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefix sam-, ā- and root jñā
Prefixes: sam+ā
Root: jñā (class 9)
वासवः (vāsavaḥ) - the deity Indra (Indra, lord of the Vasus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, belonging to the Vasus
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - an address to the listener/reader, likely a king (O best among men, O bull among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
संजीवयित्वा (saṁjīvayitvā) - having brought Gautama back to life (having brought to life, having revived)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Causative of saṃ-jīv
Prefix: sam
Root: jīv (class 1)
सख्ये (sakhye) - restored to his friend or for the sake of friendship (to the friend, for friendship)
(noun)
Dative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
Note: Used here in dative sense, 'to the friend'.
वै (vai) - an emphatic particle (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
प्रादात् (prādāt) - Indra gave Gautama back (he gave, he restored)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of dā
Aorist (Luṅ)
3rd person singular, Aorist, active voice
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
तम् (tam) - Gautama (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गौतमम् (gautamam) - the sage Gautama (Gautama (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (a proper name)
तदा (tadā) - at that moment, after understanding the words (then, at that time)
(indeclinable)
Formed from tad + dā suffix.