महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-167, verse-13
सभाण्डोपस्करं राजंस्तमासाद्य बकाधिपः ।
संपरिष्वज्य सुहृदं प्रीत्या परमया युतः ॥१३॥
संपरिष्वज्य सुहृदं प्रीत्या परमया युतः ॥१३॥
13. sabhāṇḍopaskaraṁ rājaṁstamāsādya bakādhipaḥ ,
saṁpariṣvajya suhṛdaṁ prītyā paramayā yutaḥ.
saṁpariṣvajya suhṛdaṁ prītyā paramayā yutaḥ.
13.
sabhāṇḍopaskaram rājan tam āsādya bakādhipaḥ
sampariṣvajya suhṛdam prītyā paramayā yutaḥ
sampariṣvajya suhṛdam prītyā paramayā yutaḥ
13.
rājan bakādhipaḥ sabhāṇḍopaskaram tam āsādya
paramayā prītyā yutaḥ suhṛdam sampariṣvajya
paramayā prītyā yutaḥ suhṛdam sampariṣvajya
13.
O King, having approached him along with all his utensils and equipment, Baka, the chief of the cranes, embraced his friend, filled with supreme affection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सभाण्डोपस्करम् (sabhāṇḍopaskaram) - accompanied by his personal belongings, specifically his pots and tools (with his utensils and equipment, including vessels and apparatus)
- राजन् (rājan) - addressing the king to whom the story is being narrated (O King)
- तम् (tam) - refers to the friend who is being approached (him, that)
- आसाद्य (āsādya) - Baka having approached his friend (having reached, having met, having approached)
- बकाधिपः (bakādhipaḥ) - Baka, the chief of a group, possibly of cranes or a tribal chief (king of cranes, chief of the Bakas (a people/group))
- सम्परिष्वज्य (sampariṣvajya) - Baka having affectionately embraced his friend (having embraced closely, having hugged)
- सुहृदम् (suhṛdam) - his close companion whom he is meeting (friend, well-wisher)
- प्रीत्या (prītyā) - with a feeling of deep affection (with love, with affection, with joy)
- परमया (paramayā) - with the greatest possible affection (supreme, greatest, highest)
- युतः (yutaḥ) - Baka was filled with (supreme affection) (endowed with, joined with, accompanied by, filled with)
Words meanings and morphology
सभाण्डोपस्करम् (sabhāṇḍopaskaram) - accompanied by his personal belongings, specifically his pots and tools (with his utensils and equipment, including vessels and apparatus)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sabhāṇḍopaskara
sabhāṇḍopaskara - with vessels and equipment, including pots and tools
Compound of sa + bhāṇḍa + upaskara
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāṇḍa+upaskara)
- sa – with, together with
indeclinable - bhāṇḍa – vessel, pot, utensil, ware
noun (neuter) - upaskara – equipment, apparatus, tool, implement
noun (masculine)
Note: Used adverbially here.
राजन् (rājan) - addressing the king to whom the story is being narrated (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Root: rāj (class 1)
तम् (tam) - refers to the friend who is being approached (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आसाद्य (āsādya) - Baka having approached his friend (having reached, having met, having approached)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefix ā- and root sad (to sit, here means to go)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
बकाधिपः (bakādhipaḥ) - Baka, the chief of a group, possibly of cranes or a tribal chief (king of cranes, chief of the Bakas (a people/group))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bakādhipa
bakādhipa - chief of Bakas, king of cranes
Compound of baka + adhipa
Compound type : tatpuruṣa (baka+adhipa)
- baka – crane (bird), a particular demon/person
noun (masculine) - adhipa – ruler, chief, lord, king
noun (masculine)
सम्परिष्वज्य (sampariṣvajya) - Baka having affectionately embraced his friend (having embraced closely, having hugged)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefixes sam-, pari- and root ṣvaj
Prefixes: sam+pari
Root: ṣvaj (class 1)
सुहृदम् (suhṛdam) - his close companion whom he is meeting (friend, well-wisher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - friend, kind-hearted, well-wisher
Compound of su + hṛd
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
- su – good, excellent, well
indeclinable - hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter)
प्रीत्या (prītyā) - with a feeling of deep affection (with love, with affection, with joy)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, joy, delight
From root prī (to please, to love)
Root: prī (class 9)
परमया (paramayā) - with the greatest possible affection (supreme, greatest, highest)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent, ultimate
युतः (yutaḥ) - Baka was filled with (supreme affection) (endowed with, joined with, accompanied by, filled with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuta
yuta - joined, united, endowed with, possessed of
Past Passive Participle
From root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)