महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-164, verse-2
राजधर्मोवाच ।
भोः कश्यपस्य पुत्रोऽहं माता दाक्षायणी च मे ।
अतिथिस्त्वं गुणोपेतः स्वागतं ते द्विजर्षभ ॥२॥
भोः कश्यपस्य पुत्रोऽहं माता दाक्षायणी च मे ।
अतिथिस्त्वं गुणोपेतः स्वागतं ते द्विजर्षभ ॥२॥
2. rājadharmovāca ,
bhoḥ kaśyapasya putro'haṁ mātā dākṣāyaṇī ca me ,
atithistvaṁ guṇopetaḥ svāgataṁ te dvijarṣabha.
bhoḥ kaśyapasya putro'haṁ mātā dākṣāyaṇī ca me ,
atithistvaṁ guṇopetaḥ svāgataṁ te dvijarṣabha.
2.
rājadharmaḥ uvāca bhoḥ kaśyapasya putraḥ aham mātā dākṣāyaṇī
ca me atithiḥ tvam guṇopetaḥ svāgatam te dvijarṣabha
ca me atithiḥ tvam guṇopetaḥ svāgatam te dvijarṣabha
2.
rājadharmaḥ uvāca bhoḥ dvijarṣabha kaśyapasya putraḥ aham
ca dākṣāyaṇī mātā me tvam guṇopetaḥ atithiḥ te svāgatam
ca dākṣāyaṇī mātā me tvam guṇopetaḥ atithiḥ te svāgatam
2.
Rājadharma said: "O best among the twice-born (dvija), I am the son of Kaśyapa, and Dākṣāyaṇī is my mother. You are a guest endowed with virtues. Welcome to you!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजधर्मः (rājadharmaḥ) - The character named Rājadharma. (King of righteousness, a ruler following dharma, a proper name.)
- उवाच (uvāca) - said, spoke.
- भोः (bhoḥ) - O!, particle of address.
- कश्यपस्य (kaśyapasya) - of Kaśyapa.
- पुत्रः (putraḥ) - son.
- अहम् (aham) - I.
- माता (mātā) - mother.
- दाक्षायणी (dākṣāyaṇī) - Aditi, the mother of the gods, traditionally identified as daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa. (daughter of Dakṣa, Dākṣāyaṇī.)
- च (ca) - and.
- मे (me) - My (possessive). (my, to me, for me.)
- अतिथिः (atithiḥ) - guest, stranger.
- त्वम् (tvam) - you.
- गुणोपेतः (guṇopetaḥ) - endowed with qualities/virtues.
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come.
- ते (te) - to you (dative). (to you, for you, your.)
- द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among Brahmins. (O best among the twice-born.)
Words meanings and morphology
राजधर्मः (rājadharmaḥ) - The character named Rājadharma. (King of righteousness, a ruler following dharma, a proper name.)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rājadharma
rājadharma - king's duty, royal law, righteous rule, a proper name.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dharma)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religion
noun (masculine)
Root: dhṛ
उवाच (uvāca) - said, spoke.
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
root vac, third person singular, active voice, perfect tense (lit)
Root: vac (class 2)
भोः (bhoḥ) - O!, particle of address.
(indeclinable)
vocative particle
कश्यपस्य (kaśyapasya) - of Kaśyapa.
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - a celebrated ancient sage, father of gods, demons, and men
पुत्रः (putraḥ) - son.
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अहम् (aham) - I.
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
first person singular pronoun
माता (mātā) - mother.
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
दाक्षायणी (dākṣāyaṇī) - Aditi, the mother of the gods, traditionally identified as daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa. (daughter of Dakṣa, Dākṣāyaṇī.)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of dākṣāyaṇī
dākṣāyaṇī - daughter of Dakṣa, Aditi, Sati
feminine derivative from Dakṣa
च (ca) - and.
(indeclinable)
conjunction
मे (me) - My (possessive). (my, to me, for me.)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
first person singular pronoun, enclitic form
Note: Also dative singular
अतिथिः (atithiḥ) - guest, stranger.
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger
त्वम् (tvam) - you.
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
second person singular pronoun
गुणोपेतः (guṇopetaḥ) - endowed with qualities/virtues.
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guṇopeta
guṇopeta - endowed with good qualities/virtues
compound formed from guṇa (quality) and upeta (endowed)
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+upeta)
- guṇa – quality, virtue, excellence
noun (masculine) - upeta – endowed with, possessed of, come near, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root iN with upasarga upa
Prefix: upa
Root: iN (class 2)
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come.
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, well-come, fortunate arrival
compound of su (well) and āgata (come)
Compound type : karmadhāraya (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix indicating goodness - āgata – come, arrived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root gam with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Can also be treated as an indeclinable expression.
ते (te) - to you (dative). (to you, for you, your.)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
second person singular pronoun, enclitic form
Note: Also genitive singular.
द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among Brahmins. (O best among the twice-born.)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - bull among twice-born, chief of Brahmins, best among the twice-born
compound of dvija (twice-born) and ṛṣabha (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, excellent, best, chief
noun (masculine)
Root: ṛṣabh