महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-164, verse-1
भीष्म उवाच ।
गिरं तां मधुरां श्रुत्वा गौतमो विस्मितस्तदा ।
कौतूहलान्वितो राजन्राजधर्माणमैक्षत ॥१॥
गिरं तां मधुरां श्रुत्वा गौतमो विस्मितस्तदा ।
कौतूहलान्वितो राजन्राजधर्माणमैक्षत ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
giraṁ tāṁ madhurāṁ śrutvā gautamo vismitastadā ,
kautūhalānvito rājanrājadharmāṇamaikṣata.
giraṁ tāṁ madhurāṁ śrutvā gautamo vismitastadā ,
kautūhalānvito rājanrājadharmāṇamaikṣata.
1.
bhīṣmaḥ uvāca giram tām madhurām śrutvā Gautamaḥ vismitaḥ
tadā kautūhala-anvitaḥ rājan rājadharmāṇam aikṣata
tadā kautūhala-anvitaḥ rājan rājadharmāṇam aikṣata
1.
Bhīṣmaḥ uvāca.
Rājan,
tadā tām madhurām giram śrutvā Gautamaḥ vismitaḥ kautūhala-anvitaḥ rājadharmāṇam aikṣata.
Rājan,
tadā tām madhurām giram śrutvā Gautamaḥ vismitaḥ kautūhala-anvitaḥ rājadharmāṇam aikṣata.
1.
Bhishma spoke: "Having heard that sweet speech, Gautama was then astonished. Filled with curiosity, O King (rajan), he gazed at Rajadharma."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- गिरम् (giram) - speech, voice, word
- ताम् (tām) - that (feminine)
- मधुराम् (madhurām) - sweet, pleasant
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (proper name)
- विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, amazed
- तदा (tadā) - then, at that time
- कौतूहल-अन्वितः (kautūhala-anvitaḥ) - filled with curiosity, curious
- राजन् (rājan) - O king
- राजधर्माणम् (rājadharmāṇam) - King Rajadharma (Rajadharma (the king))
- ऐक्षत (aikṣata) - he looked at, observed
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a warrior in Mahabharata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
गिरम् (giram) - speech, voice, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, word
Note: Object of 'śrutvā'.
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Qualifies 'giram'.
मधुराम् (madhurām) - sweet, pleasant
(adjective)
Accusative, feminine, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming
Note: Qualifies 'giram'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From √śru
Root: śru (class 5)
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Gautama
Gautama - Gautama (name of a sage)
Note: Subject of 'abhavat' (implied) and 'aikṣata'.
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, amazed, perplexed
Past Passive Participle
From √smi with prefix vi-
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Agrees with 'Gautamaḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
कौतूहल-अन्वितः (kautūhala-anvitaḥ) - filled with curiosity, curious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kautūhalānvita
kautūhalānvita - filled with curiosity, curious, accompanied by eagerness
Compound type : tatpurusha (kautūhala+anvita)
- kautūhala – curiosity, eagerness, wonder
noun (neuter) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √i with prefix anu-
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'Gautamaḥ'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king (rajan), sovereign
Note: Direct address, referring to Dhritarashtra or another listener.
राजधर्माणम् (rājadharmāṇam) - King Rajadharma (Rajadharma (the king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rājadharman
rājadharman - king's law (dharma), royal duty, name of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+dharma)
- rājan – king
noun (masculine) - dharma – duty, righteousness, law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'aikṣata'.
ऐक्षत (aikṣata) - he looked at, observed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect Middle
Root īkṣ, 3rd person singular
Root: īkṣ (class 1)