महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-164, verse-18
चन्दनागुरुमुख्यानि त्वक्पत्राणां वनानि च ।
तस्मिन्पथि महाराज सेवमानो द्रुतं ययौ ॥१८॥
तस्मिन्पथि महाराज सेवमानो द्रुतं ययौ ॥१८॥
18. candanāgurumukhyāni tvakpatrāṇāṁ vanāni ca ,
tasminpathi mahārāja sevamāno drutaṁ yayau.
tasminpathi mahārāja sevamāno drutaṁ yayau.
18.
candana-aguru-mukhyāni tvak-patrāṇām vanāni ca
tasmin pathi mahārāja sevamānaḥ drutam yayau
tasmin pathi mahārāja sevamānaḥ drutam yayau
18.
mahārāja tasmin pathi candana-aguru-mukhyāni
ca tvak-patrāṇām vanāni sevamānaḥ drutam yayau
ca tvak-patrāṇām vanāni sevamānaḥ drutam yayau
18.
O great king, he quickly went along that path, traversing forests where sandalwood and aguru trees were prominent, along with those bearing various barks and leaves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चन्दन-अगुरु-मुख्यानि (candana-aguru-mukhyāni) - prominent with sandalwood and aguru trees (chief among sandalwood and aguru; having sandalwood and aguru as prominent)
- त्वक्-पत्राणाम् (tvak-patrāṇām) - referring to trees yielding barks and leaves (of barks and leaves; having barks and leaves)
- वनानि (vanāni) - forests (through which he went) (forests, groves)
- च (ca) - and (and, also)
- तस्मिन् (tasmin) - on that (path) (in that, on that)
- पथि (pathi) - on that path (on the path, in the road)
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing the listener/reader) (O great king)
- सेवमानः (sevamānaḥ) - traversing, passing along (the path) (serving, attending, traversing, resorting to)
- द्रुतम् (drutam) - quickly (quickly, swiftly)
- ययौ (yayau) - went (quickly) (went, proceeded)
Words meanings and morphology
चन्दन-अगुरु-मुख्यानि (candana-aguru-mukhyāni) - prominent with sandalwood and aguru trees (chief among sandalwood and aguru; having sandalwood and aguru as prominent)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of candanāgurumukhya
candanāgurumukhya - chief among sandalwood and aguru; primarily sandalwood and aguru
compound adjective
Compound type : tatpuruṣa (candana+aguru+mukhya)
- candana – sandalwood
noun (neuter)
Root: cand (class 1) - aguru – aloe-wood
noun (neuter) - mukhya – chief, principal, prominent
adjective (masculine)
derived from mukha (face, front)
Note: Acts as an adjective for 'vanāni'.
त्वक्-पत्राणाम् (tvak-patrāṇām) - referring to trees yielding barks and leaves (of barks and leaves; having barks and leaves)
(noun)
Genitive, neuter, plural of tvakpatra
tvakpatra - bark and leaf; having bark and leaves
compound noun
Compound type : dvandva (tvac+patra)
- tvac – bark, skin
noun (feminine) - patra – leaf, feather
noun (neuter)
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'vanāni'.
वनानि (vanāni) - forests (through which he went) (forests, groves)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of implied motion.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
Note: Connects 'candanāgurumukhyāni' and 'tvakpatrāṇām' (implicitly referring to types of forests).
तस्मिन् (tasmin) - on that (path) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: Qualifies 'pathi'.
पथि (pathi) - on that path (on the path, in the road)
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Refers to the route taken.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing the listener/reader) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
compound noun
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, powerful
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Address.
सेवमानः (sevamānaḥ) - traversing, passing along (the path) (serving, attending, traversing, resorting to)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sevamāna
sevamāna - serving, worshipping, frequenting, inhabiting
present active participle (ātmanepada)
derived from the root sev- with the śānac suffix
Root: sev (class 1)
Note: Modifies the implied subject 'he'.
द्रुतम् (drutam) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Root: dru (class 1)
Note: Modifies the verb 'yayau'.
ययौ (yayau) - went (quickly) (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
perfect active
3rd person singular perfect active of root yā
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.