महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-164, verse-15
इतस्त्रियोजनं गत्वा राक्षसाधिपतिर्महान् ।
विरूपाक्ष इति ख्यातः सखा मम महाबलः ॥१५॥
विरूपाक्ष इति ख्यातः सखा मम महाबलः ॥१५॥
15. itastriyojanaṁ gatvā rākṣasādhipatirmahān ,
virūpākṣa iti khyātaḥ sakhā mama mahābalaḥ.
virūpākṣa iti khyātaḥ sakhā mama mahābalaḥ.
15.
itaḥ triyojanam gatvā rākṣasādhipatiḥ mahān
virūpākṣaḥ iti khyātaḥ sakhā mama mahābalaḥ
virūpākṣaḥ iti khyātaḥ sakhā mama mahābalaḥ
15.
itaḥ triyojanam gatvā mahān rākṣasādhipatiḥ
virūpākṣaḥ iti khyātaḥ mama mahābalaḥ sakhā
virūpākṣaḥ iti khyātaḥ mama mahābalaḥ sakhā
15.
Having gone three yojanas from here, there is a great lord of rākṣasas, renowned as Virūpākṣa, who is my exceedingly powerful friend.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इतः (itaḥ) - from here (indicating origin/starting point) (from here, hence)
- त्रियोजनम् (triyojanam) - a distance of three yojanas (accusative of duration/distance) (three yojanas, a distance of three yojanas)
- गत्वा (gatvā) - having gone (having gone, having proceeded)
- राक्षसाधिपतिः (rākṣasādhipatiḥ) - lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
- महान् (mahān) - great (qualifying rākṣasādhipatiḥ) (great, mighty, large)
- विरूपाक्षः (virūpākṣaḥ) - Virūpākṣa (name of the rākṣasa lord) (Virūpākṣa (proper noun), one with deformed eyes, having strange eyes)
- इति (iti) - thus, named (introducing a name) (thus, so, named, saying)
- ख्यातः (khyātaḥ) - renowned (as Virūpākṣa) (famous, renowned, known)
- सखा (sakhā) - friend (friend, companion)
- मम (mama) - my (referring to the speaker) (my, of me)
- महाबलः (mahābalaḥ) - exceedingly powerful (qualifying friend) (exceedingly powerful, mighty)
Words meanings and morphology
इतः (itaḥ) - from here (indicating origin/starting point) (from here, hence)
(indeclinable)
त्रियोजनम् (triyojanam) - a distance of three yojanas (accusative of duration/distance) (three yojanas, a distance of three yojanas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of triyojana
triyojana - a distance of three yojanas (a yojana is about 8-15 km)
Compound type : dvigu (tri+yojana)
- tri – three
numeral - yojana – a measure of distance (approx. 8-15 km), yoking, union
noun (neuter)
Root: yuj (class 7)
Note: Denotes duration of journey or distance covered.
गत्वा (gatvā) - having gone (having gone, having proceeded)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
राक्षसाधिपतिः (rākṣasādhipatiḥ) - lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipati
rākṣasādhipati - lord of rākṣasas, chief of demons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+adhipati)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Refers to Virūpākṣa.
महान् (mahān) - great (qualifying rākṣasādhipatiḥ) (great, mighty, large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, eminent
Note: Agrees with rākṣasādhipatiḥ.
विरूपाक्षः (virūpākṣaḥ) - Virūpākṣa (name of the rākṣasa lord) (Virūpākṣa (proper noun), one with deformed eyes, having strange eyes)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virūpākṣa
virūpākṣa - Virūpākṣa (proper name); having strange/deformed eyes
Compound type : bahuvrīhi (virūpa+akṣa)
- virūpa – deformed, ugly, ill-formed
adjective
Prefix: vi - akṣa – eye, axle, dice
noun (neuter)
इति (iti) - thus, named (introducing a name) (thus, so, named, saying)
(indeclinable)
Note: Used to indicate a name or quote.
ख्यातः (khyātaḥ) - renowned (as Virūpākṣa) (famous, renowned, known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khyāta
khyāta - famous, celebrated, known, told
Past Passive Participle
Derived from root khyā- (to be known, to tell)
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with Virūpākṣaḥ.
सखा (sakhā) - friend (friend, companion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
Note: Nominative singular of sakhi.
मम (mama) - my (referring to the speaker) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Genitive singular of 'I'.
महाबलः (mahābalaḥ) - exceedingly powerful (qualifying friend) (exceedingly powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - exceedingly powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with sakhā.