महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-148, verse-24
तपश्चर्यापरः सद्यः पापाद्धि परिमुच्यते ।
संवत्सरमुपास्याग्निमभिशस्तः प्रमुच्यते ।
त्रीणि वर्षाण्युपास्याग्निं भ्रूणहा विप्रमुच्यते ॥२४॥
संवत्सरमुपास्याग्निमभिशस्तः प्रमुच्यते ।
त्रीणि वर्षाण्युपास्याग्निं भ्रूणहा विप्रमुच्यते ॥२४॥
24. tapaścaryāparaḥ sadyaḥ pāpāddhi parimucyate ,
saṁvatsaramupāsyāgnimabhiśastaḥ pramucyate ,
trīṇi varṣāṇyupāsyāgniṁ bhrūṇahā vipramucyate.
saṁvatsaramupāsyāgnimabhiśastaḥ pramucyate ,
trīṇi varṣāṇyupāsyāgniṁ bhrūṇahā vipramucyate.
24.
tapaścaryāparaḥ sadyaḥ pāpāt hi
parimucyate saṃvatsaram upāsya agnim
abhiśastaḥ pramucyate trīṇi varṣāṇi
upāsya agnim bhrūṇahā vipramucyate
parimucyate saṃvatsaram upāsya agnim
abhiśastaḥ pramucyate trīṇi varṣāṇi
upāsya agnim bhrūṇahā vipramucyate
24.
tapaścaryāparaḥ sadyaḥ hi pāpāt
parimucyate saṃvatsaram agnim upāsya
abhiśastaḥ pramucyate trīṇi varṣāṇi
agnim upāsya bhrūṇahā vipramucyate
parimucyate saṃvatsaram agnim upāsya
abhiśastaḥ pramucyate trīṇi varṣāṇi
agnim upāsya bhrūṇahā vipramucyate
24.
One who is dedicated to ascetic practices (tapas) is indeed immediately liberated from sin. A person accused of a grave offense is liberated by worshipping the sacred fire for a year. A killer of an embryo (bhrūṇahā) is entirely liberated by worshipping the sacred fire for three years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपश्चर्यापरः (tapaścaryāparaḥ) - one devoted to ascetic practice, zealously engaged in austerity
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
- पापात् (pāpāt) - from sin, from evil
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- परिमुच्यते (parimucyate) - is completely freed, is liberated
- संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for a year, a year
- उपास्य (upāsya) - having worshipped, having served, having attended
- अग्निम् (agnim) - fire, sacred fire
- अभिशस्तः (abhiśastaḥ) - one accused of a grave crime (accused, cursed, slandered)
- प्रमुच्यते (pramucyate) - is liberated, is released
- त्रीणि (trīṇi) - three
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years
- उपास्य (upāsya) - having worshipped, having served, having attended
- अग्निम् (agnim) - fire, sacred fire
- भ्रूणहा (bhrūṇahā) - killer of an embryo/fetus
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated, is entirely freed
Words meanings and morphology
तपश्चर्यापरः (tapaścaryāparaḥ) - one devoted to ascetic practice, zealously engaged in austerity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapaścaryāpara
tapaścaryāpara - devoted to ascetic practice, zealously engaged in austerity
Compound type : tatpuruṣa (tapas+caryā+para)
- tapas – austerity, asceticism, penance, heat (tapas)
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - caryā – practice, conduct, activity
noun (feminine)
Root: car (class 1) - para – supreme, chief, intent on, devoted to
adjective (masculine)
Note: Acts as a noun, 'one who is devoted to ascetic practice'.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
Note: Adverbial.
पापात् (pāpāt) - from sin, from evil
(noun)
Ablative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness; sinful, wicked
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
परिमुच्यते (parimucyate) - is completely freed, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of parimuc
Prefix: pari
Root: muc (class 6)
Note: Compound verb: pari + √muc.
संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for a year, a year
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvatsara
saṁvatsara - year
Note: Denotes duration of time.
उपास्य (upāsya) - having worshipped, having served, having attended
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from √ās (to sit) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Absolutive (gerund).
अग्निम् (agnim) - fire, sacred fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacred fire, god of fire
Note: Object of `upāsya`.
अभिशस्तः (abhiśastaḥ) - one accused of a grave crime (accused, cursed, slandered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiśasta
abhiśasta - accused, charged, cursed, slandered
Past Passive Participle
Past passive participle of √śaṃs (to praise, declare) with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: śaṃs (class 1)
Note: Acts as a noun, 'the accused person'.
प्रमुच्यते (pramucyate) - is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of pramuc
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Compound verb: pra + √muc.
त्रीणि (trīṇi) - three
(numeral)
Note: Numeral adjective modifying `varṣāṇi`.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Denotes duration of time.
उपास्य (upāsya) - having worshipped, having served, having attended
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from √ās (to sit) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Absolutive (gerund).
अग्निम् (agnim) - fire, sacred fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacred fire, god of fire
Note: Object of `upāsya`.
भ्रूणहा (bhrūṇahā) - killer of an embryo/fetus
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrūṇahan
bhrūṇahan - killer of an embryo/fetus (bhrūṇahā)
Compound type : tatpuruṣa (bhrūṇa+han)
- bhrūṇa – embryo, fetus
noun (neuter) - han – killer, slayer
noun (masculine)
From √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated, is entirely freed
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of vipramuc
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
Note: Compound verb: vi + pra + √muc.