महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-148, verse-14
यथा कुमारः सत्यो वै न पुण्यो न च पापकृत् ।
न ह्यस्ति सर्वभूतेषु दुःखमस्मिन्कुतः सुखम् ॥१४॥
न ह्यस्ति सर्वभूतेषु दुःखमस्मिन्कुतः सुखम् ॥१४॥
14. yathā kumāraḥ satyo vai na puṇyo na ca pāpakṛt ,
na hyasti sarvabhūteṣu duḥkhamasminkutaḥ sukham.
na hyasti sarvabhūteṣu duḥkhamasminkutaḥ sukham.
14.
yathā kumāraḥ satyaḥ vai na puṇyaḥ na ca pāpakṛt
na hi asti sarvabhūteṣu duḥkham asmin kutaḥ sukham
na hi asti sarvabhūteṣu duḥkham asmin kutaḥ sukham
14.
yathā vai kumāraḥ satyaḥ na puṇyaḥ na ca pāpakṛt hi sarvabhūteṣu duḥkham na asti,
asmin sukham kutaḥ?
asmin sukham kutaḥ?
14.
Just as a truthful young boy (satya) is certainly neither meritorious nor a wrongdoer. Indeed, there is no suffering (duḥkha) in all beings; from where then could there be happiness (sukha) in this (state/being)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- कुमारः (kumāraḥ) - boy, youth, young man
- सत्यः (satyaḥ) - truthful, real, genuine; (as a proper noun) Satya
- वै (vai) - indeed, certainly, truly
- न (na) - not, no
- पुण्यः (puṇyaḥ) - meritorious, righteous; one who performs good deeds
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- पापकृत् (pāpakṛt) - wrongdoer, sinner
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- अस्ति (asti) - is, exists
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings, in all creatures
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, pain
- अस्मिन् (asmin) - in this state/being (in this (one), in him/it)
- कुतः (kutaḥ) - whence, from where, why, how
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, ease
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
कुमारः (kumāraḥ) - boy, youth, young man
(noun)
Nominative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, son, prince
सत्यः (satyaḥ) - truthful, real, genuine; (as a proper noun) Satya
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satya
satya - truth, real, genuine, honest; (as a quality) truthful
Derived from 'sat' (being) with suffix '-ya'
Note: Agrees with 'kumāraḥ'
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पुण्यः (puṇyaḥ) - meritorious, righteous; one who performs good deeds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, good deed; auspicious, pure, holy
Note: Agrees with 'kumāraḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पापकृत् (pāpakṛt) - wrongdoer, sinner
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpakṛt
pāpakṛt - one who commits sin, wrongdoer, sinner
Agent Noun
Compound of 'pāpa' (sin) and 'kṛt' (doer, maker)
Compound type : tatpurusha (pāpa+kṛt)
- pāpa – sin, evil, wickedness; bad, evil
noun (neuter) - kṛt – making, doing, performing; doer, maker
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root 'kṛ' with suffix '-t'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'kumāraḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings, in all creatures
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures, all existent things
Compound type : karmadharaya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole, entire
adjective (neuter) - bhūta – being, creature, element; become, been
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, become) with suffix '-ta'
Root: bhū (class 1)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow, uneasiness
अस्मिन् (asmin) - in this state/being (in this (one), in him/it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
कुतः (kutaḥ) - whence, from where, why, how
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, ease
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort, ease