महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-107, verse-27
ददौ दुहितरं चास्मै रत्नानि विविधानि च ।
एष राज्ञां परो धर्मः सह्यौ जयपराजयौ ॥२७॥
एष राज्ञां परो धर्मः सह्यौ जयपराजयौ ॥२७॥
27. dadau duhitaraṁ cāsmai ratnāni vividhāni ca ,
eṣa rājñāṁ paro dharmaḥ sahyau jayaparājayau.
eṣa rājñāṁ paro dharmaḥ sahyau jayaparājayau.
27.
dadau duhitaram ca asmai ratnāni vividhāni ca |
eṣaḥ rājñām paraḥ dharmaḥ sahyam jayaparājayau
eṣaḥ rājñām paraḥ dharmaḥ sahyam jayaparājayau
27.
(saḥ) asmai duhitaram ca vividhāni ratnāni ca dadau.
eṣaḥ rājñām paraḥ dharmaḥ (asti).
jayaparājayau sahyam.
eṣaḥ rājñām paraḥ dharmaḥ (asti).
jayaparājayau sahyam.
27.
He also gave his daughter and various jewels to him. This is the supreme duty (dharma) of kings: both victory and defeat must be endured.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददौ (dadau) - he gave
- दुहितरम् (duhitaram) - daughter
- च (ca) - and, also
- अस्मै (asmai) - refers to Kausalya (to him)
- रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
- विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
- च (ca) - and, also
- एषः (eṣaḥ) - this
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- परः (paraḥ) - supreme, highest, ultimate
- धर्मः (dharmaḥ) - supreme duty (dharma) of kings (duty, righteousness, natural law)
- सह्यम् (sahyam) - victory and defeat are to be endured (to be endured, endurable)
- जयपराजयौ (jayaparājayau) - victory and defeat
Words meanings and morphology
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root: dā (class 3)
दुहितरम् (duhitaram) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - refers to Kausalya (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, precious thing, treasure
विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, of many kinds
Note: Agrees with 'ratnāni'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, sovereign
परः (paraḥ) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
धर्मः (dharmaḥ) - supreme duty (dharma) of kings (duty, righteousness, natural law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, virtue, constitution, natural law, intrinsic nature
Derived from root 'dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
सह्यम् (sahyam) - victory and defeat are to be endured (to be endured, endurable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sahya
sahya - to be endured, endurable, tolerable, fit to be borne
Gerundive
Derived from the root 'sah' (to bear, endure) with suffix '-ya'.
Root: sah (class 1)
जयपराजयौ (jayaparājayau) - victory and defeat
(noun)
Nominative, masculine, dual of jaya-parājaya
jaya-parājaya - victory and defeat
Compound type : dvandva (jaya+parājaya)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Derived from the root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1) - parājaya – defeat, loss, discomfiture
noun (masculine)
Derived from the root 'ji' (to conquer) with the prefix 'parā-'.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)