महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-107, verse-13
कृतात्मा राजपुत्रोऽयं सतां मार्गमनुष्ठितः ।
सुसंगृहीतस्त्वेवैष त्वया धर्मपुरोगमः ।
संसेव्यमानः शत्रूंस्ते गृह्णीयान्महतो गणान् ॥१३॥
सुसंगृहीतस्त्वेवैष त्वया धर्मपुरोगमः ।
संसेव्यमानः शत्रूंस्ते गृह्णीयान्महतो गणान् ॥१३॥
13. kṛtātmā rājaputro'yaṁ satāṁ mārgamanuṣṭhitaḥ ,
susaṁgṛhītastvevaiṣa tvayā dharmapurogamaḥ ,
saṁsevyamānaḥ śatrūṁste gṛhṇīyānmahato gaṇān.
susaṁgṛhītastvevaiṣa tvayā dharmapurogamaḥ ,
saṁsevyamānaḥ śatrūṁste gṛhṇīyānmahato gaṇān.
13.
kṛtātmā rājaputraḥ ayam satām mārgam
anuṣṭhitaḥ | susaṃgṛhītaḥ tu eva eṣaḥ
tvayā dharmapuragamaḥ | saṃsevyamānaḥ
śatrūn te gṛhṇīyāt mahataḥ gaṇān
anuṣṭhitaḥ | susaṃgṛhītaḥ tu eva eṣaḥ
tvayā dharmapuragamaḥ | saṃsevyamānaḥ
śatrūn te gṛhṇīyāt mahataḥ gaṇān
13.
ayam rājaputraḥ kṛtātmā satām mārgam
anuṣṭhitaḥ eṣaḥ tu eva dharmapuragamaḥ
tvayā susaṃgṛhītaḥ saṃsevyamānaḥ
te mahataḥ gaṇān śatrūn gṛhṇīyāt
anuṣṭhitaḥ eṣaḥ tu eva dharmapuragamaḥ
tvayā susaṃgṛhītaḥ saṃsevyamānaḥ
te mahataḥ gaṇān śatrūn gṛhṇīyāt
13.
This prince, disciplined in spirit (kṛtātmā), follows the path of the virtuous. This very one, whose intrinsic nature (dharma) is paramount, should be carefully managed by you. If he is properly cultivated, he would conquer your great multitudes of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतात्मा (kṛtātmā) - disciplined in spirit (ātman) (disciplined in spirit, self-controlled, perfected in soul)
- राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince, son of a king
- अयम् (ayam) - this, this one
- सताम् (satām) - of the virtuous, of the good, of the existent
- मार्गम् (mārgam) - path, way, road
- अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - followed, practiced, performed, observed
- सुसंगृहीतः (susaṁgṛhītaḥ) - well-controlled, well-managed, well-restrained
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even, just
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- त्वया (tvayā) - by you
- धर्मपुरगमः (dharmapuragamaḥ) - one whose intrinsic nature (dharma) is paramount (having righteousness as his guide, led by dharma)
- संसेव्यमानः (saṁsevyamānaḥ) - being served, being honored, being cultivated, being resorted to
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- ते (te) - your, to you
- गृह्णीयात् (gṛhṇīyāt) - he would seize, he should seize, he would conquer
- महतः (mahataḥ) - great, large
- गणान् (gaṇān) - multitudes, hosts, groups, armies
Words meanings and morphology
कृतात्मा (kṛtātmā) - disciplined in spirit (ātman) (disciplined in spirit, self-controlled, perfected in soul)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtātman
kṛtātman - one whose soul is disciplined/perfected, self-controlled, resolute
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+ātman)
- kṛta – done, made, performed, perfected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with rājaputraḥ.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince, son of a king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - putra – son
noun (masculine)
Note: Subject of the first clause.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to rājaputraḥ.
सताम् (satām) - of the virtuous, of the good, of the existent
(noun)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existing, real, true, good, virtuous, wise
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Used as a substantive, 'of good people'.
मार्गम् (mārgam) - path, way, road
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course, route, custom, manner
From root mṛj (to wipe, clean).
Root: mṛj (class 2)
Note: Object of anuṣṭhitaḥ (implicitly).
अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - followed, practiced, performed, observed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuṣṭhita
anuṣṭhita - followed, practiced, performed, observed, undertaken
Past Passive Participle
From anu + root sthā (to stand, perform).
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Implies an action performed by the subject.
सुसंगृहीतः (susaṁgṛhītaḥ) - well-controlled, well-managed, well-restrained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃgṛhīta
susaṁgṛhīta - well-collected, well-gathered, well-controlled, well-managed, properly restrained
Past Passive Participle
Compound. su (good, well) + sam (together, completely) + root grah (to seize, hold).
Compound type : karmadhāraya (su+saṃgṛhīta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Adverbial prefix. - saṃgṛhīta – collected, gathered, seized, held, restrained, managed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam + root grah.
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with eṣaḥ.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Conjunction/emphatic particle.
Note: Emphatic.
एव (eva) - indeed, only, certainly, even, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it (near)
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the clause.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
2nd person pronoun.
Note: Agent of the passive participle susaṃgṛhītaḥ.
धर्मपुरगमः (dharmapuragamaḥ) - one whose intrinsic nature (dharma) is paramount (having righteousness as his guide, led by dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmapuragama
dharmapuragama - having dharma as guide, led by righteousness, whose foremost quality is dharma
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (dharma+puragama)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature, virtue
noun (masculine)
From root dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - puragama – going before, leading, foremost, chief
adjective (masculine)
From puras (before) + root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for eṣaḥ.
संसेव्यमानः (saṁsevyamānaḥ) - being served, being honored, being cultivated, being resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsevyamāṇa
saṁsevyamāṇa - being served, being worshipped, being attended upon, being cultivated, being resorted to
Present Passive Participle (ātmanepada)
From sam + root sev (to serve, worship).
Prefix: sam
Root: sev (class 1)
Note: Participle functioning as an adjective, indicating a state or condition.
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
u-stem noun.
Root: śad
Note: Object of gṛhṇīyāt.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Enclitic genitive/dative singular.
Note: Genitive possessive.
गृह्णीयात् (gṛhṇīyāt) - he would seize, he should seize, he would conquer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of grah
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
From root grah.
Root: grah (class 9)
महतः (mahataḥ) - great, large
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, important
t-stem adjective.
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with gaṇān.
गणान् (gaṇān) - multitudes, hosts, groups, armies
(noun)
Accusative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - troop, multitude, host, group, collection, army
a-stem noun.
Root: gaṇ (class 10)
Note: Object of gṛhṇīyāt.