महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-107, verse-2
पुरस्तादेव भगवन्मयैतदपवर्जितम् ।
येन मां नाभिशङ्केत यद्वा कृत्स्नं हितं भवेत् ॥२॥
येन मां नाभिशङ्केत यद्वा कृत्स्नं हितं भवेत् ॥२॥
2. purastādeva bhagavanmayaitadapavarjitam ,
yena māṁ nābhiśaṅketa yadvā kṛtsnaṁ hitaṁ bhavet.
yena māṁ nābhiśaṅketa yadvā kṛtsnaṁ hitaṁ bhavet.
2.
purastāt eva bhagavan mayā etat apavarjitam yena
mām na abhiśaṅketa yat vā kṛtsnam hitam bhavet
mām na abhiśaṅketa yat vā kṛtsnam hitam bhavet
2.
O venerable one (Bhagavan), I had already renounced this long ago, either so that no one should suspect me, or so that what is entirely beneficial (hita) might come to pass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरस्तात् (purastāt) - before, formerly, previously, in front of
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O blessed one
- मया (mayā) - by me
- एतत् (etat) - this, that
- अपवर्जितम् (apavarjitam) - given up, renounced, rejected, abandoned
- येन (yena) - by which, so that
- माम् (mām) - me
- न (na) - not, no
- अभिशङ्केत (abhiśaṅketa) - should suspect, should doubt
- यत् (yat) - what, which
- वा (vā) - or, either...or
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
- हितम् (hitam) - beneficial, good, advantageous
- भवेत् (bhavet) - should be, might be, would happen
Words meanings and morphology
पुरस्तात् (purastāt) - before, formerly, previously, in front of
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O blessed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, venerable, divine, glorious
From bhaga (fortune, excellence) + -vat (possessive suffix)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
अपवर्जितम् (apavarjitam) - given up, renounced, rejected, abandoned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apavarjita
apavarjita - abandoned, given up, rejected, averted
Past Passive Participle
From apa-√vṛj (to abandon, avert)
Prefix: apa
Root: vṛj (class 1)
येन (yena) - by which, so that
(indeclinable)
Note: Used here as a conjunctive particle meaning 'so that'
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिशङ्केत (abhiśaṅketa) - should suspect, should doubt
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of śaṅk
Optative Middle
Root with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: śaṅk (class 1)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
हितम् (hitam) - beneficial, good, advantageous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, suitable, placed, deposited
Past Passive Participle
From √dhā (to place, to put) or derived from root hita (beneficial)
Root: dhā (class 3)
भवेत् (bhavet) - should be, might be, would happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative Active
Root: bhū (class 1)