महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-17, verse-24
सोऽब्रवीज्जातसंरम्भस्तदा लोकगुरुर्गुरुम् ।
प्रजाः सृष्टाः परेणेमाः किं करिष्याम्यनेन वै ॥२४॥
प्रजाः सृष्टाः परेणेमाः किं करिष्याम्यनेन वै ॥२४॥
24. so'bravījjātasaṁrambhastadā lokagururgurum ,
prajāḥ sṛṣṭāḥ pareṇemāḥ kiṁ kariṣyāmyanena vai.
prajāḥ sṛṣṭāḥ pareṇemāḥ kiṁ kariṣyāmyanena vai.
24.
saḥ abravīt jātasamrambhaḥ tadā lokaguruḥ gurum
prajāḥ sṛṣṭāḥ pareṇa imāḥ kim kariṣyāmi anena vai
prajāḥ sṛṣṭāḥ pareṇa imāḥ kim kariṣyāmi anena vai
24.
tadā jātasamrambhaḥ saḥ lokaguruḥ gurum abravīt
imāḥ prajāḥ pareṇa sṛṣṭāḥ anena vai kim kariṣyāmi
imāḥ prajāḥ pareṇa sṛṣṭāḥ anena vai kim kariṣyāmi
24.
Then, becoming enraged, he (Śiva), the teacher of the world, spoke to the teacher (Brahmā): "These beings have been created by another; what shall I indeed do with this (liṅga)?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Śiva) (he, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- जातसम्रम्भः (jātasamrambhaḥ) - enraged, whose rage has arisen
- तदा (tadā) - then, at that time
- लोकगुरुः (lokaguruḥ) - guru (teacher) of the world (teacher of the world, world-teacher)
- गुरुम् (gurum) - to the guru (Brahmā) (to the teacher)
- प्रजाः (prajāḥ) - creatures, beings, progeny
- सृष्टाः (sṛṣṭāḥ) - created, produced, emanated
- परेण (pareṇa) - by another (deity, i.e., Brahmā) (by another, by a superior)
- इमाः (imāḥ) - these
- किम् (kim) - what?
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I shall do, I will make
- अनेन (anena) - with this (liṅga) (with this, by this)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Śiva) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
जातसम्रम्भः (jātasamrambhaḥ) - enraged, whose rage has arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātasamrambha
jātasamrambha - one whose rage has arisen, enraged, furious
Compound type : bahuvrīhi (jāta+samrambha)
- jāta – born, produced, arisen, happened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √jan (to be born, produced)
Root: jan (class 4) - samrambha – rage, fury, wrath, vehemence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
लोकगुरुः (lokaguruḥ) - guru (teacher) of the world (teacher of the world, world-teacher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokaguru
lokaguru - teacher of the world, world-teacher
Compound type : tatpuruṣa (loka+guru)
- loka – world, people, universe
noun (masculine) - guru – teacher, preceptor, respected person
noun (masculine)
गुरुम् (gurum) - to the guru (Brahmā) (to the teacher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, venerable, heavy
प्रजाः (prajāḥ) - creatures, beings, progeny
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, creatures, people, subjects
सृष्टाः (sṛṣṭāḥ) - created, produced, emanated
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, produced, let loose
Past Passive Participle
From √sṛj (to create, to emit)
Root: sṛj (class 6)
परेण (pareṇa) - by another (deity, i.e., Brahmā) (by another, by a superior)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of para
para - other, another, supreme, highest
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I shall do, I will make
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अनेन (anena) - with this (liṅga) (with this, by this)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)