महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-17, verse-23
किं कृतं सलिले शर्व चिरकालं स्थितेन ते ।
किमर्थं चैतदुत्पाट्य भूमौ लिङ्गं प्रवेरितम् ॥२३॥
किमर्थं चैतदुत्पाट्य भूमौ लिङ्गं प्रवेरितम् ॥२३॥
23. kiṁ kṛtaṁ salile śarva cirakālaṁ sthitena te ,
kimarthaṁ caitadutpāṭya bhūmau liṅgaṁ praveritam.
kimarthaṁ caitadutpāṭya bhūmau liṅgaṁ praveritam.
23.
kim kṛtam salile śarva cirakālam sthitena te kim
artham ca etat utpāṭya bhūmau liṅgam praveritam
artham ca etat utpāṭya bhūmau liṅgam praveritam
23.
śarva salile cirakālam sthitena te kim kṛtam ca
kim artham etat liṅgam utpāṭya bhūmau praveritam
kim artham etat liṅgam utpāṭya bhūmau praveritam
23.
O Śarva, what have you done, you who remained for a long time in the water? And for what purpose has this liṅga (sacred emblem), after being uprooted, been cast upon the ground?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what?
- कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
- सलिले (salile) - in the water, in the liquid
- शर्व (śarva) - O Śarva (an epithet of Shiva) (O Śarva)
- चिरकालम् (cirakālam) - for a long time, for a prolonged period
- स्थितेन (sthitena) - by him who stood/remained
- ते (te) - by you
- किम् (kim) - what?, why?
- अर्थम् (artham) - purpose, aim, for the sake of
- च (ca) - and, also, moreover
- एतत् (etat) - this, this one
- उत्पाट्य (utpāṭya) - having uprooted, having extracted
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- लिङ्गम् (liṅgam) - liṅga (sacred emblem, particularly of Shiva) (sign, mark, characteristic, sacred emblem)
- प्रवेरितम् (praveritam) - thrown forward, cast down
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
सलिले (salile) - in the water, in the liquid
(noun)
Locative, neuter, singular of salila
salila - water, liquid
शर्व (śarva) - O Śarva (an epithet of Shiva) (O Śarva)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śarva
śarva - an epithet of Shiva, archer, destroyer
चिरकालम् (cirakālam) - for a long time, for a prolonged period
(noun)
Accusative, masculine, singular of cirakāla
cirakāla - long time, prolonged period
Compound type : tatpuruṣa (cira+kāla)
- cira – long (of time), lasting, old
adjective - kāla – time, period, season
noun (masculine)
स्थितेन (sthitena) - by him who stood/remained
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, remaining, situated, firm
Past Passive Participle
From √sthā (to stand, to remain)
Root: sthā (class 1)
ते (te) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
किम् (kim) - what?, why?
(indeclinable)
अर्थम् (artham) - purpose, aim, for the sake of
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, meaning, wealth, for the sake of
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
उत्पाट्य (utpāṭya) - having uprooted, having extracted
(indeclinable)
absolutive
Formed from ut-√paṭ (to tear, to split) with suffix -ya.
Prefix: ut
Root: paṭ (class 1)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
लिङ्गम् (liṅgam) - liṅga (sacred emblem, particularly of Shiva) (sign, mark, characteristic, sacred emblem)
(noun)
Accusative, neuter, singular of liṅga
liṅga - sign, mark, characteristic, symbol, gender (gram.), phallus (as a sacred emblem)
प्रवेरितम् (praveritam) - thrown forward, cast down
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praverita
praverita - thrown, cast, hurled, sent forth
Past Passive Participle
From pra-√īr (to move, to send forth, to cast)
Prefix: pra
Root: īr (class 2)