महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-17, verse-12
सुमहान्तं ततः कालं प्रतीक्ष्यैनं पितामहः ।
स्रष्टारं सर्वभूतानां ससर्ज मनसापरम् ॥१२॥
स्रष्टारं सर्वभूतानां ससर्ज मनसापरम् ॥१२॥
12. sumahāntaṁ tataḥ kālaṁ pratīkṣyainaṁ pitāmahaḥ ,
sraṣṭāraṁ sarvabhūtānāṁ sasarja manasāparam.
sraṣṭāraṁ sarvabhūtānāṁ sasarja manasāparam.
12.
sumahāntam tataḥ kālam pratīkṣya enam pitāmahaḥ
sraṣṭāram sarvabhūtānām sasarja manasā aparam
sraṣṭāram sarvabhūtānām sasarja manasā aparam
12.
tataḥ pitāmahaḥ enam sumahāntam kālam pratīkṣya
manasā sarvabhūtānām sraṣṭāram aparam sasarja
manasā sarvabhūtānām sraṣṭāram aparam sasarja
12.
Then, after waiting for a very long time for him, the grandfather (Brahma) mentally created another creator of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमहान्तम् (sumahāntam) - very long (time) (very great, exceedingly long)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thence, from that)
- कालम् (kālam) - time, period
- प्रतीक्ष्य (pratīkṣya) - having waited for, having expected
- एनम् (enam) - for him (Hari Keśa, who was performing penance) (him, this (masculine accusative singular))
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Lord Brahma (grandfather, great father)
- स्रष्टारम् (sraṣṭāram) - creator, maker
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
- ससर्ज (sasarja) - created, emitted
- मनसा (manasā) - by mind, mentally
- अपरम् (aparam) - another (creator) (another, other, subsequent, inferior)
Words meanings and morphology
सुमहान्तम् (sumahāntam) - very long (time) (very great, exceedingly long)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sumahānta
sumahānta - very great, immensely large, exceedingly long
Compound `su` (very) + `mahānta` (great, from `mahat`).
Compound type : karmadhāraya (su+mahānta)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Intensifying prefix. - mahānta – great, large, mighty
adjective (masculine)
From `mahat` stem.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thence, from that)
(indeclinable)
Ablative suffix `tas` from `tad`.
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, fate
प्रतीक्ष्य (pratīkṣya) - having waited for, having expected
(indeclinable)
Absolutive (Lyap)
From root `īkṣ` (to see) with prefix `prati`.
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
एनम् (enam) - for him (Hari Keśa, who was performing penance) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
पितामहः (pitāmahaḥ) - Lord Brahma (grandfather, great father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great ancestor, Lord Brahma
Compound `pitṛ` (father) + `maha` (great).
Compound type : tatpurusha (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, large
adjective
Note: Subject of `sasarja`.
स्रष्टारम् (sraṣṭāram) - creator, maker
(noun)
Accusative, masculine, singular of sraṣṭṛ
sraṣṭṛ - creator, maker, fashioner
Agent noun
From root `sṛj` (to create) + `tṛ` suffix.
Root: sṛj (class 6)
Note: Object of `sasarja`.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all elements
Compound `sarva` (all) + `bhūta` (being).
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective - bhūta – a being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root `bhū`.
Root: bhū (class 1)
Note: Genitive indicating relation to `sraṣṭāram`.
ससर्ज (sasarja) - created, emitted
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sṛj
Perfect tense (Liṭ)
Reduplicated root form.
Root: sṛj (class 6)
मनसा (manasā) - by mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought
Note: Instrumental of means.
अपरम् (aparam) - another (creator) (another, other, subsequent, inferior)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, different, subsequent, inferior