Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-97, verse-22

यथा ते कुलतन्तुश्च धर्मश्च न पराभवेत् ।
सुहृदश्च प्रहृष्येरंस्तथा कुरु परंतप ॥२२॥
22. yathā te kulatantuśca dharmaśca na parābhavet ,
suhṛdaśca prahṛṣyeraṁstathā kuru paraṁtapa.
22. yathā te kulatantuḥ ca dharmaḥ ca na parābhavet
suhṛdaḥ ca prahṛṣyeran tathā kuru parantapa
22. Act in such a way, O tormentor of foes (parantapa), that your family lineage (kula-tantu) and your constitutional duty (dharma) are not destroyed, and your friends (suhṛd) may rejoice.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - Introduces a purpose clause (so that, in order that, as, just as)
  • ते (te) - Refers to Janamejaya (your, to you)
  • कुलतन्तुः (kulatantuḥ) - The continuation of Janamejaya's royal line (family lineage, thread of the family)
  • (ca) - Connects `kulatantuḥ` and `dharmaḥ` (and)
  • धर्मः (dharmaḥ) - Janamejaya's prescribed duties as a king (constitutional duty, natural law, intrinsic nature (dharma), righteousness, virtue)
  • (ca) - Reinforces the connection between `kulatantuḥ` and `dharmaḥ` (and)
  • (na) - Nullifies the action of `parābhavet` (not)
  • पराभवेत् (parābhavet) - Refers to the destruction or failure of lineage and duty (may be destroyed, may be overcome, may perish)
  • सुहृदः (suhṛdaḥ) - Janamejaya's allies and well-wishers (friends)
  • (ca) - Connects the previous clause with this one (and)
  • प्रहृष्येरन् (prahṛṣyeran) - The desired outcome for Janamejaya's friends (may rejoice, may be delighted)
  • तथा (tathā) - Refers back to the conditions just stated (lineage, dharma, friends) (so, thus, accordingly, in that manner)
  • कुरु (kuru) - An instruction to Janamejaya to act (do, perform, make)
  • परन्तप (parantapa) - An epithet for Janamejaya, often used for warriors/kings (O tormentor of foes, O subduer of enemies)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - Introduces a purpose clause (so that, in order that, as, just as)
(indeclinable)
Adverbial particle
ते (te) - Refers to Janamejaya (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Dative/genitive singular of `yuṣmad` (you)
कुलतन्तुः (kulatantuḥ) - The continuation of Janamejaya's royal line (family lineage, thread of the family)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulatantu
kulatantu - family lineage, thread of the family
Compound: `kula` (family) + `tantu` (thread, continuation)
Compound type : tatpuruṣa (kula+tantu)
  • kula – family, lineage, race, clan
    noun (neuter)
  • tantu – thread, string, continuous line, offspring
    noun (masculine)
Note: Subject of `parābhavet`
(ca) - Connects `kulatantuḥ` and `dharmaḥ` (and)
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - Janamejaya's prescribed duties as a king (constitutional duty, natural law, intrinsic nature (dharma), righteousness, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
From root `dhṛ` (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
(ca) - Reinforces the connection between `kulatantuḥ` and `dharmaḥ` (and)
(indeclinable)
(na) - Nullifies the action of `parābhavet` (not)
(indeclinable)
Negative particle
पराभवेत् (parābhavet) - Refers to the destruction or failure of lineage and duty (may be destroyed, may be overcome, may perish)
(verb)
3rd person , singular, active, optative/potential (vidhi-liṅ) of parābhū
optative/potential mood, 3rd person singular
From `parā` (away, off) + root `bhū` (to be, become, 1st class), parasmaipada optative
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
सुहृदः (suhṛdaḥ) - Janamejaya's allies and well-wishers (friends)
(noun)
Nominative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher (literally, good-hearted)
Compound: `su` (good) + `hṛd` (heart)
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
Note: Subject of `prahṛṣyeran`
(ca) - Connects the previous clause with this one (and)
(indeclinable)
प्रहृष्येरन् (prahṛṣyeran) - The desired outcome for Janamejaya's friends (may rejoice, may be delighted)
(verb)
3rd person , plural, middle, optative/potential (vidhi-liṅ) of prahṛṣ
optative/potential mood, 3rd person plural
From `pra` (forth) + root `hṛṣ` (to rejoice, 4th class), ātmanepada optative
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
तथा (tathā) - Refers back to the conditions just stated (lineage, dharma, friends) (so, thus, accordingly, in that manner)
(indeclinable)
Adverb
कुरु (kuru) - An instruction to Janamejaya to act (do, perform, make)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
imperative, 2nd person singular
From root `kṛ` (8th class), parasmaipada imperative
Root: kṛ (class 8)
परन्तप (parantapa) - An epithet for Janamejaya, often used for warriors/kings (O tormentor of foes, O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound: `para` (enemy) + `tapa` (tormentor, heat-giver)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    adjective (masculine)
  • tapa – causing pain, heating, tormenting
    adjective (masculine)
    From root `tap` (to heat, torment) + suffix `a`
    Root: tap (class 1)
Note: Used as an epithet for the addressing king