महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-97, verse-14
जानासि च यथावृत्तं शुल्कहेतोस्त्वदन्तरे ।
स सत्यवति सत्यं ते प्रतिजानाम्यहं पुनः ॥१४॥
स सत्यवति सत्यं ते प्रतिजानाम्यहं पुनः ॥१४॥
14. jānāsi ca yathāvṛttaṁ śulkahetostvadantare ,
sa satyavati satyaṁ te pratijānāmyahaṁ punaḥ.
sa satyavati satyaṁ te pratijānāmyahaṁ punaḥ.
14.
jānāsi ca yathāvṛttam śulkahetoḥ tvat antare
saḥ satyavati satyam te pratijānāmi aham punaḥ
saḥ satyavati satyam te pratijānāmi aham punaḥ
14.
And you know how it happened regarding the bride-price concerning you. Therefore, O Satyavati, I promise you the truth again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानासि (jānāsi) - you know (you know, you understand)
- च (ca) - and (and, also)
- यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - how it happened, what transpired (how it happened, the course of events, as it occurred)
- शुल्कहेतोः (śulkahetoḥ) - regarding the bride-price (for the sake of the bride-price, on account of a fee)
- त्वत् (tvat) - concerning you (as stem in compound tvadantare) (from you, concerning you)
- अन्तरे (antare) - concerning, regarding (in between, within, concerning)
- सः (saḥ) - that (implying 'therefore') (he, that)
- सत्यवति (satyavati) - O Satyavati (O Satyavati (proper noun))
- सत्यम् (satyam) - the truth (truth, reality, indeed)
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- प्रतिजानामि (pratijānāmi) - I promise (I promise, I vow, I undertake)
- अहम् (aham) - I
- पुनः (punaḥ) - again (again, moreover, further)
Words meanings and morphology
जानासि (jānāsi) - you know (you know, you understand)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - how it happened, what transpired (how it happened, the course of events, as it occurred)
(indeclinable)
Adverbial compound of yathā (as) and vṛtta (past passive participle of √vṛt 'to be, happen').
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
- yathā – as, according to, in the manner that
indeclinable - vṛtta – happened, occurred, past event, conduct
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √vṛt (to be, happen, exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Used adverbially here, referring to the manner of an event.
शुल्कहेतोः (śulkahetoḥ) - regarding the bride-price (for the sake of the bride-price, on account of a fee)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śulkahetu
śulkahetu - reason of bride-price, cause of a fee
Compound of śulka (bride-price) and hetu (reason).
Compound type : tatpuruṣa (śulka+hetu)
- śulka – bride-price, fee, toll, tax
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive, instrument
noun (masculine)
Note: Used to indicate cause or reason.
त्वत् (tvat) - concerning you (as stem in compound tvadantare) (from you, concerning you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: First part of the compound tvadantare.
अन्तरे (antare) - concerning, regarding (in between, within, concerning)
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, difference, within, between, concerning
Note: Combined with tvat to form tvadantare, meaning 'concerning you'.
सः (saḥ) - that (implying 'therefore') (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
सत्यवति (satyavati) - O Satyavati (O Satyavati (proper noun))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavati (proper name of a queen, meaning 'possessing truth')
Feminine form of Satyavat (one who possesses truth).
सत्यम् (satyam) - the truth (truth, reality, indeed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, sincere
Note: Object of pratijānāmi.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form, can also be genitive.
प्रतिजानामि (pratijānāmi) - I promise (I promise, I vow, I undertake)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pratijñā
From root √jñā (to know) with upasarga prati.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
पुनः (punaḥ) - again (again, moreover, further)
(indeclinable)