महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-97, verse-19
एवमुक्ता तु पुत्रेण भूरिद्रविणतेजसा ।
माता सत्यवती भीष्ममुवाच तदनन्तरम् ॥१९॥
माता सत्यवती भीष्ममुवाच तदनन्तरम् ॥१९॥
19. evamuktā tu putreṇa bhūridraviṇatejasā ,
mātā satyavatī bhīṣmamuvāca tadanantaram.
mātā satyavatī bhīṣmamuvāca tadanantaram.
19.
evam uktā tu putreṇa bhūridraviṇatejasā
mātā satyavatī bhīṣmam uvāca tad anantaram
mātā satyavatī bhīṣmam uvāca tad anantaram
19.
Thus addressed by her son, who possessed immense wealth and splendor, Mother Satyavatī then spoke to Bhīṣma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- उक्ता (uktā) - addressed, spoken, said
- तु (tu) - but, however, indeed
- पुत्रेण (putreṇa) - by the son
- भूरिद्रविणतेजसा (bhūridraviṇatejasā) - by him who possesses abundant wealth and splendor
- माता (mātā) - mother
- सत्यवती (satyavatī) - Satyavatī (proper name)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma
- उवाच (uvāca) - spoke, said, told
- तद् (tad) - that, then, therefore
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, thereafter, subsequently
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - addressed, spoken, said
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, declared
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root vac ('to speak')
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - by the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
भूरिद्रविणतेजसा (bhūridraviṇatejasā) - by him who possesses abundant wealth and splendor
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhūridraviṇatejas
bhūridraviṇatejas - possessing abundant wealth and splendor
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+draviṇatejas)
- bhūri – abundant, much, great, ample
adjective - draviṇatejas – wealth and splendor
noun (neuter)
Note: Agrees with putreṇa.
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
सत्यवती (satyavatī) - Satyavatī (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (name of a queen in the Mahābhārata)
भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a prominent character in the Mahābhārata), terrible, dreadful
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तद् (tad) - that, then, therefore
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it, then, therefore, for that reason
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, thereafter, subsequently
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb in this context.