महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-88, verse-3
वसुमना उवाच ।
तांस्ते ददामि पत मा प्रपातं ये मे लोकास्तव ते वै भवन्तु ।
क्रीणीष्वैनांस्तृणकेनापि राजन्प्रतिग्रहस्ते यदि सम्यक्प्रदुष्टः ॥३॥
तांस्ते ददामि पत मा प्रपातं ये मे लोकास्तव ते वै भवन्तु ।
क्रीणीष्वैनांस्तृणकेनापि राजन्प्रतिग्रहस्ते यदि सम्यक्प्रदुष्टः ॥३॥
3. vasumanā uvāca ,
tāṁste dadāmi pata mā prapātaṁ; ye me lokāstava te vai bhavantu ,
krīṇīṣvaināṁstṛṇakenāpi rāja;npratigrahaste yadi samyakpraduṣṭaḥ.
tāṁste dadāmi pata mā prapātaṁ; ye me lokāstava te vai bhavantu ,
krīṇīṣvaināṁstṛṇakenāpi rāja;npratigrahaste yadi samyakpraduṣṭaḥ.
3.
vasumanāḥ uvāca | tān te dadāmi pata mā
prapātam ye me lokāḥ tava te vai
bhavantu | krīṇīṣva enān tṛṇakena api rājan
pratigrahaḥ te yadi samyak praduṣṭaḥ
prapātam ye me lokāḥ tava te vai
bhavantu | krīṇīṣva enān tṛṇakena api rājan
pratigrahaḥ te yadi samyak praduṣṭaḥ
3.
Vasumanas said: O falling one, do not fall into ruin! I give them (my worlds) to you; let those worlds that are mine truly become yours. O King, if your acceptance of gifts (dāna) is truly flawed (or improper for you), then buy these (worlds) even with a blade of grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसुमनाः (vasumanāḥ) - Vasumanas
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- तान् (tān) - them (referring to the worlds) (them)
- ते (te) - to you, your
- ददामि (dadāmi) - I give
- पत (pata) - addressing King Yayāti who is literally falling from heaven (O falling one)
- मा (mā) - do not
- प्रपातम् (prapātam) - a great fall, ruin
- ये (ye) - which, whatever
- मे (me) - my, of me
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
- तव (tava) - your, of you
- ते (te) - those (worlds) (those)
- वै (vai) - indeed, certainly
- भवन्तु (bhavantu) - let them be, may they become
- क्रीणीष्व (krīṇīṣva) - buy, purchase
- एनान् (enān) - these (worlds) (these)
- तृणकेन (tṛṇakena) - with a blade of grass
- अपि (api) - even, also
- राजन् (rājan) - O king
- प्रतिग्रहः (pratigrahaḥ) - acceptance of gifts (dāna), receiving
- ते (te) - your, to you
- यदि (yadi) - if
- सम्यक् (samyak) - properly, truly, completely
- प्रदुष्टः (praduṣṭaḥ) - flawed, corrupted, spoiled, defiled
Words meanings and morphology
वसुमनाः (vasumanāḥ) - Vasumanas
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasumanas
vasumanas - Vasumanas (a proper name, a descendant of Yayāti)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तान् (tān) - them (referring to the worlds) (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you (pronoun)
ददामि (dadāmi) - I give
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dā
Root: dā (class 3)
पत (pata) - addressing King Yayāti who is literally falling from heaven (O falling one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of patat
patat - falling, flying, descending
Present Active Participle
Derived from the root 'pat' (to fall/fly)
Root: pat (class 1)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
प्रपातम् (prapātam) - a great fall, ruin
(noun)
Accusative, masculine, singular of prapāta
prapāta - a fall, steep descent, precipice, ruin, calamity
Derived from root 'pat' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
ये (ye) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, whatever, that
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (pronoun)
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
ते (te) - those (worlds) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
भवन्तु (bhavantu) - let them be, may they become
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (lot) of bhū
Root: bhū (class 1)
क्रीणीष्व (krīṇīṣva) - buy, purchase
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of krī
Root: krī (class 9)
एनान् (enān) - these (worlds) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
तृणकेन (tṛṇakena) - with a blade of grass
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tṛṇaka
tṛṇaka - a blade of grass, a straw, a small bit of grass
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
प्रतिग्रहः (pratigrahaḥ) - acceptance of gifts (dāna), receiving
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratigraha
pratigraha - acceptance, reception, gift, donation (dāna)
Derived from root 'grah' with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, truly, completely
(indeclinable)
प्रदुष्टः (praduṣṭaḥ) - flawed, corrupted, spoiled, defiled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praduṣṭa
praduṣṭa - flawed, corrupted, spoiled, bad, defiled
Past Passive Participle
Derived from root 'duṣ' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: duṣ (class 4)