Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-88, verse-15

ययातिरुवाच ।
सर्वैरिदानीं गन्तव्यं सहस्वर्गजितो वयम् ।
एष नो विरजाः पन्था दृश्यते देवसद्मनः ॥१५॥
15. yayātiruvāca ,
sarvairidānīṁ gantavyaṁ sahasvargajito vayam ,
eṣa no virajāḥ panthā dṛśyate devasadmanaḥ.
15. yayātiḥ uvāca sarvaiḥ idānīm gantavyam sahasvargajitaḥ
vayam eṣaḥ naḥ virajāḥ panthāḥ dṛśyate devasadmanaḥ
15. Yayati said: All of us must go now, for we have together conquered heaven. This pure path to the abode of the gods is visible to us.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ययातिः (yayātiḥ) - Yayati
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, by everyone
  • इदानीम् (idānīm) - now, at present
  • गन्तव्यम् (gantavyam) - to be gone, must go
  • सहस्वर्गजितः (sahasvargajitaḥ) - together having conquered heaven, jointly victorious over heaven
  • वयम् (vayam) - we
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • नः (naḥ) - our, for us
  • विरजाः (virajāḥ) - spotless, dustless, pure, passionless
  • पन्थाः (panthāḥ) - path, way, road
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
  • देवसद्मनः (devasadmanaḥ) - of the abode of the gods, of heaven

Words meanings and morphology

ययातिः (yayātiḥ) - Yayati
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayati (a legendary king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Root: vac (class 2)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, by everyone
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
इदानीम् (idānīm) - now, at present
(indeclinable)
गन्तव्यम् (gantavyam) - to be gone, must go
(gerundive)
सहस्वर्गजितः (sahasvargajitaḥ) - together having conquered heaven, jointly victorious over heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahasvargajita
sahasvargajita - together having conquered heaven, jointly victorious over heaven
Compound formed from 'saha' (together) and 'svargajita' (conquered heaven). 'svargajita' itself is a tatpuruṣa compound of 'svarga' (heaven) and 'jita' (past passive participle of 'ji', to conquer).
Compound type : karmadhāraya (saha+svargajita)
  • saha – with, together with, jointly
    indeclinable
  • svargajita – heaven-conquered, victorious over heaven
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (of ji, with svarga)
    Compound of 'svarga' (heaven) and 'jita' (conquered).
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, these
नः (naḥ) - our, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
Note: Can also be dative plural.
विरजाः (virajāḥ) - spotless, dustless, pure, passionless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virajas
virajas - dustless, spotless, pure, passionless
Bahuvrīhi compound: 'vi' (without) + 'rajas' (dust, impurity, passion).
Compound type : bahuvrīhi (vi+rajas)
  • vi – without, devoid of (as a negative prefix)
    indeclinable
  • rajas – dust, impurity, passion, menstrual fluid
    noun (neuter)
पन्थाः (panthāḥ) - path, way, road
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, 3rd person singular, passive voice (ātmanepada)
Root: dṛś (class 1)
देवसद्मनः (devasadmanaḥ) - of the abode of the gods, of heaven
(noun)
Genitive, neuter, singular of devasadman
devasadman - abode of the gods, heaven
Compound: 'deva' (god) + 'sadman' (abode).
Compound type : tatpuruṣa (deva+sadman)
  • deva – god, deity, divine being
    noun (masculine)
  • sadman – abode, dwelling, house
    noun (neuter)