महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-80, verse-2
यथाकामं यथोत्साहं यथाकालं यथासुखम् ।
धर्माविरुद्धान्राजेन्द्रो यथार्हति स एव हि ॥२॥
धर्माविरुद्धान्राजेन्द्रो यथार्हति स एव हि ॥२॥
2. yathākāmaṁ yathotsāhaṁ yathākālaṁ yathāsukham ,
dharmāviruddhānrājendro yathārhati sa eva hi.
dharmāviruddhānrājendro yathārhati sa eva hi.
2.
yathākāmam yathā utsāham yathā kālam yathā sukham
dharma aviruddhān rājendraḥ yathā arhati saḥ eva hi
dharma aviruddhān rājendraḥ yathā arhati saḥ eva hi
2.
The king of kings (Yayati) indeed pursued (pleasures) that were not contrary to dharma, as was fitting for him, according to his desire, his enthusiasm, the proper time, and his comfort.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथाकामम् (yathākāmam) - according to desire, as one wishes
- यथा (yathā) - as, according to
- उत्साहम् (utsāham) - enthusiasm, energy, effort
- यथा (yathā) - as, according to
- कालम् (kālam) - the proper time (time)
- यथा (yathā) - as, according to
- सुखम् (sukham) - happiness, comfort, ease
- धर्म (dharma) - dharma, righteous conduct
- अविरुद्धान् (aviruddhān) - not contrary, not conflicting
- राजेन्द्रः (rājendraḥ) - Yayati, as the king of kings (king of kings, chief of kings)
- यथा (yathā) - as, just as
- अर्हति (arhati) - he deserves, he is worthy, it is proper
- सः (saḥ) - he, that
- एव (eva) - indeed, only, just
- हि (hi) - indeed, surely, because
Words meanings and morphology
यथाकामम् (yathākāmam) - according to desire, as one wishes
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, according to, in what manner
indeclinable - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
उत्साहम् (utsāham) - enthusiasm, energy, effort
(noun)
Accusative, masculine, singular of utsāha
utsāha - enthusiasm, energy, effort, perseverance
Prefixes: ud+saha
Root: sah (class 1)
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
कालम् (kālam) - the proper time (time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, comfort, ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, comfort, ease, pleasure
धर्म (dharma) - dharma, righteous conduct
(noun)
masculine, singular of dharma
dharma - dharma, righteous conduct, duty, law, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
Note: First part of a compound.
अविरुद्धान् (aviruddhān) - not contrary, not conflicting
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aviruddha
aviruddha - not opposed, not contrary, unhindered
Past Passive Participle (negative)
Formed from root rudh with prefixes vi and negative 'a'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viruddha)
- a – not, non-
indeclinable - viruddha – opposed, contrary, obstructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root rudh with prefix vi.
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Part of the compound 'dharmāviruddhān'.
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - Yayati, as the king of kings (king of kings, chief of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - indra – chief, lord, (name of a deity)
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
अर्हति (arhati) - he deserves, he is worthy, it is proper
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)