महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-63, verse-4
हेषितस्वनमिश्रैश्च क्ष्वेडितास्फोटितस्वनैः ।
आसीत्किलकिलाशब्दस्तस्मिन्गच्छति पार्थिवे ॥४॥
आसीत्किलकिलाशब्दस्तस्मिन्गच्छति पार्थिवे ॥४॥
4. heṣitasvanamiśraiśca kṣveḍitāsphoṭitasvanaiḥ ,
āsītkilakilāśabdastasmingacchati pārthive.
āsītkilakilāśabdastasmingacchati pārthive.
4.
heṣitasvanamiśraiḥ ca kṣveḍitāsphoṭitasvanaiḥ
āsīt kilakilāśabdaḥ tasmin gacchati pārthive
āsīt kilakilāśabdaḥ tasmin gacchati pārthive
4.
As that king proceeded, a tumultuous sound arose, mingled with the neighing of horses, roars, and the slapping of arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेषितस्वनमिश्रैः (heṣitasvanamiśraiḥ) - mixed with the sounds of neighing horses (mixed with sounds of neighing, neighing sounds mixed with)
- च (ca) - and (and, also)
- क्ष्वेडितास्फोटितस्वनैः (kṣveḍitāsphoṭitasvanaiḥ) - with sounds of warriors' roars and arm-slaps (with sounds of roaring and slapping)
- आसीत् (āsīt) - there was (there was, it was, existed)
- किलकिलाशब्दः (kilakilāśabdaḥ) - a tumultuous sound of shouting and cheering (tumultuous sound, shout of joy, clamor)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (king) (in him, on that, when that)
- गच्छति (gacchati) - was going, proceeding (going, moving, walking)
- पार्थिवे (pārthive) - when the king (in the king, on the king, when the king)
Words meanings and morphology
हेषितस्वनमिश्रैः (heṣitasvanamiśraiḥ) - mixed with the sounds of neighing horses (mixed with sounds of neighing, neighing sounds mixed with)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of heṣitasvanamiśra
heṣitasvanamiśra - mixed with sounds of neighing
Compound type : tatpurusha (heṣita+svana+miśra)
- heṣita – neighing; neighed (past participle of √heṣ)
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √heṣ
Root: heṣ (class 1) - svana – sound, noise
noun (masculine)
Root: svan (class 1) - miśra – mixed, mingled, combined
adjective (masculine)
Root: miśr (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
क्ष्वेडितास्फोटितस्वनैः (kṣveḍitāsphoṭitasvanaiḥ) - with sounds of warriors' roars and arm-slaps (with sounds of roaring and slapping)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣveḍitāsphoṭitasvana
kṣveḍitāsphoṭitasvana - sound of roaring and slapping
Compound type : dvandva (kṣveḍita+āsphoṭita+svana)
- kṣveḍita – roaring, sound of roaring; roared (past participle of √kṣveḍ)
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṣveḍ
Root: kṣveḍ (class 1) - āsphoṭita – slapping (especially of arms as a challenge); slapped (past participle of ā-√sphuṭ)
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √sphuṭ with upasarga ā
Prefix: ā
Root: sphuṭ (class 1) - svana – sound, noise
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
आसीत् (āsīt) - there was (there was, it was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
3rd singular imperfect of √as
Root: as (class 2)
किलकिलाशब्दः (kilakilāśabdaḥ) - a tumultuous sound of shouting and cheering (tumultuous sound, shout of joy, clamor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kilakilāśabda
kilakilāśabda - tumultuous sound, shout of joy, clamor
Compound type : tatpurusha (kilakilā+śabda)
- kilakilā – a joyous shout, clamor
noun (feminine) - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
Root: śabd (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - when that (king) (in him, on that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Locative singular masculine of 'tad'
Note: Used in a locative absolute construction with 'gacchati' and 'pārthive'.
गच्छति (gacchati) - was going, proceeding (going, moving, walking)
(participle)
Locative, masculine, singular of gamat
gamat - going, moving
present active participle
Locative singular masculine of present active participle of √gam
Root: gam (class 1)
पार्थिवे (pārthive) - when the king (in the king, on the king, when the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, an earthly ruler, king
Locative singular masculine of 'pārthiva'
Root: pṛth