महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-63, verse-3
सिंहनादैश्च योधानां शङ्खदुन्दुभिनिस्वनैः ।
रथनेमिस्वनैश्चापि सनागवरबृंहितैः ॥३॥
रथनेमिस्वनैश्चापि सनागवरबृंहितैः ॥३॥
3. siṁhanādaiśca yodhānāṁ śaṅkhadundubhinisvanaiḥ ,
rathanemisvanaiścāpi sanāgavarabṛṁhitaiḥ.
rathanemisvanaiścāpi sanāgavarabṛṁhitaiḥ.
3.
siṃhanādaiḥ ca yodhānāṃ śaṅkhadundubhinisvanaiḥ
rathanemisvanaiḥ ca api sanāgavarabṛṃhitaiḥ
rathanemisvanaiḥ ca api sanāgavarabṛṃhitaiḥ
3.
The king proceeded amidst the lion-roars of the warriors, the sounds of conches and drums, and also the sounds of chariot wheels along with the trumpeting of excellent elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहनादैः (siṁhanādaiḥ) - by lion-like roars (by lion-roars, by roars like lions)
- च (ca) - and (and, also)
- योधानां (yodhānāṁ) - of the warriors (of warriors)
- शङ्खदुन्दुभिनिस्वनैः (śaṅkhadundubhinisvanaiḥ) - by the sounds of conches and drums (by the sounds of conchs and drums)
- रथनेमिस्वनैः (rathanemisvanaiḥ) - by the sounds of chariot wheels
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- सनागवरबृंहितैः (sanāgavarabṛṁhitaiḥ) - along with the trumpeting of excellent elephants (with the trumpeting of excellent elephants)
Words meanings and morphology
सिंहनादैः (siṁhanādaiḥ) - by lion-like roars (by lion-roars, by roars like lions)
(common noun)
Instrumental, masculine, plural of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a battle-cry, war-cry
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
common noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
common noun (masculine)
From root 'nad' (to sound)
Root: nad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'siṃhanādaiḥ' with the following sounds.
योधानां (yodhānāṁ) - of the warriors (of warriors)
(common noun)
Genitive, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
Agent noun
From root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies 'siṃhanādaiḥ' (the roars 'of the warriors').
शङ्खदुन्दुभिनिस्वनैः (śaṅkhadundubhinisvanaiḥ) - by the sounds of conches and drums (by the sounds of conchs and drums)
(common noun)
Instrumental, masculine, plural of śaṅkhadundubhinisvana
śaṅkhadundubhinisvana - sound of conches and drums
Compound 'śaṅkhadundubhi' (conch and drum) followed by 'nisvana' (sound).
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+dundubhi+nisvana)
- śaṅkha – conch-shell, conch-blower
common noun (masculine) - dundubhi – drum, war-drum
common noun (masculine) - nisvana – sound, noise, roar
common noun (masculine)
From root 'svan' (to sound) with upasarga 'ni'.
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
Note: Refers to the collective sound.
रथनेमिस्वनैः (rathanemisvanaiḥ) - by the sounds of chariot wheels
(common noun)
Instrumental, masculine, plural of rathanemisvana
rathanemisvana - sound of chariot wheels
Compound 'rathānemi' (chariot wheel) followed by 'svana' (sound).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+nemi+svana)
- ratha – chariot
common noun (masculine) - nemi – rim of a wheel
common noun (feminine) - svana – sound, noise
common noun (masculine)
From root 'svan' (to sound)
Root: svan (class 1)
Note: 'ratha-nemi' is a tatpurusha compound.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'rathanemisvanaiḥ' with 'sanāgavarabṛṃhitaiḥ'.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis or inclusion.
सनागवरबृंहितैः (sanāgavarabṛṁhitaiḥ) - along with the trumpeting of excellent elephants (with the trumpeting of excellent elephants)
(common noun)
Instrumental, neuter, plural of sanāgavarabṛṃhita
sanāgavarabṛṁhita - with the trumpeting of excellent elephants
Bahuvrīhi compound, 'sa' (with) and 'nāgavara-bṛṃhita' (trumpeting of excellent elephants).
Compound type : bahuvrīhi (sa+nāga+vara+bṛṃhita)
- sa – with, together with
prefix - nāga – elephant, serpent
common noun (masculine) - vara – excellent, best, boon
adjective (masculine) - bṛṃhita – trumpeting (of elephants), roar
common noun (neuter)
Past Passive Participle used as a noun
From root 'bṛṃh' (to roar, to trumpet)
Root: bṛṃh (class 1)
Note: 'sa' here acts as a prefix meaning 'with', referring to the accompaniment of these sounds. 'nāga-vara' (excellent elephants), then 'bṛṃhita' (trumpeting). So 'with the trumpeting of excellent elephants'.