महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-32, verse-8
शेष उवाच ।
सोदर्या मम सर्वे हि भ्रातरो मन्दचेतसः ।
सह तैर्नोत्सहे वस्तुं तद्भवाननुमन्यताम् ॥८॥
सोदर्या मम सर्वे हि भ्रातरो मन्दचेतसः ।
सह तैर्नोत्सहे वस्तुं तद्भवाननुमन्यताम् ॥८॥
8. śeṣa uvāca ,
sodaryā mama sarve hi bhrātaro mandacetasaḥ ,
saha tairnotsahe vastuṁ tadbhavānanumanyatām.
sodaryā mama sarve hi bhrātaro mandacetasaḥ ,
saha tairnotsahe vastuṁ tadbhavānanumanyatām.
8.
śeṣa uvāca sodaryāḥ mama sarve hi bhrātaraḥ mandacetasaḥ
saha taiḥ na utsahe vastum tat bhavān anumanyatām
saha taiḥ na utsahe vastum tat bhavān anumanyatām
8.
Shesha said: "All my uterine brothers are indeed dull-witted. I cannot bear to live with them. Therefore, may Your Honor approve this."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शेष (śeṣa) - Shesha (nominative) (Shesha)
- उवाच (uvāca) - he said
- सोदर्याः (sodaryāḥ) - uterine (brothers) (born from the same womb, uterine)
- मम (mama) - my (my, of me)
- सर्वे (sarve) - all
- हि (hi) - indeed (indeed, for)
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- मन्दचेतसः (mandacetasaḥ) - dull-witted (dull-witted, slow-minded)
- सह (saha) - with (with, together with)
- तैः (taiḥ) - with them (the brothers) (by them, with them)
- न (na) - not (not, no)
- उत्सहे (utsahe) - I cannot bear (I am able, I venture, I bear)
- वस्तुम् (vastum) - to live (to live, to dwell)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- भवान् (bhavān) - Your Honor (Brahma) (Your Honor, you (respectful))
- अनुमन्यताम् (anumanyatām) - may Your Honor approve (may it be approved by, may he/she/it approve)
Words meanings and morphology
शेष (śeṣa) - Shesha (nominative) (Shesha)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, end, name of Ananta (a great nāga)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Forms from root vac.
सोदर्याः (sodaryāḥ) - uterine (brothers) (born from the same womb, uterine)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sodarya
sodarya - uterine, born from the same womb
From saha (together) + udara (womb)
Compound type : bahuvrihi (sa+udara)
- sa – with, together
indeclinable - udara – womb, belly
noun (neuter)
Note: Agrees with bhrātaraḥ and sarve.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with bhrātaraḥ.
हि (hi) - indeed (indeed, for)
(indeclinable)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
मन्दचेतसः (mandacetasaḥ) - dull-witted (dull-witted, slow-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mandacetas
mandacetas - dull-witted, foolish, slow of mind
Compound type : bahuvrihi (manda+cetas)
- manda – dull, slow, faint, weak
adjective (masculine) - cetas – mind, intelligence, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with bhrātaraḥ.
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - with them (the brothers) (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Governed by saha.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
उत्सहे (utsahe) - I cannot bear (I am able, I venture, I bear)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of sah
Root sah (to bear, endure) with prefix ut- (up, out)
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: Atmanepada form for 1st person singular.
वस्तुम् (vastum) - to live (to live, to dwell)
(verb)
infinitive (tumun) of vas
infinitive
Infinitive from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Governed by utsahe.
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - Your Honor (Brahma) (Your Honor, you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, existing, you (polite address), Your Honor
present participle
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Functions as a noun/pronoun here.
अनुमन्यताम् (anumanyatām) - may Your Honor approve (may it be approved by, may he/she/it approve)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of man
Root man (to think) with prefix anu- (after, along, assent)
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: Atmanepada form for 3rd person singular. The subject is bhavān.