महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-32, verse-6
तमब्रवीत्सत्यधृतिं तप्यमानं पितामहः ।
किमिदं कुरुषे शेष प्रजानां स्वस्ति वै कुरु ॥६॥
किमिदं कुरुषे शेष प्रजानां स्वस्ति वै कुरु ॥६॥
6. tamabravītsatyadhṛtiṁ tapyamānaṁ pitāmahaḥ ,
kimidaṁ kuruṣe śeṣa prajānāṁ svasti vai kuru.
kimidaṁ kuruṣe śeṣa prajānāṁ svasti vai kuru.
6.
tam abravīt satyadhṛtim tapyamānam pitāmahaḥ
kim idam kuruṣe śeṣa prajānām svasti vai kuru
kim idam kuruṣe śeṣa prajānām svasti vai kuru
6.
The Grandfather (Brahma) spoke to him, Shesha, who was of firm resolve and performing penance: "What is this you are doing, O Shesha? Indeed, ensure the well-being of the beings."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Shesha) (him, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke
- सत्यधृतिम् (satyadhṛtim) - to him of firm resolve (one of firm resolve, whose resolve is truth)
- तप्यमानम् (tapyamānam) - performing penance (performing penance, being heated)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahma (grandfather, Brahma)
- किम् (kim) - what (interrogative pronoun) (what, why)
- इदम् (idam) - this (referring to the penance) (this, this here)
- कुरुषे (kuruṣe) - you are doing (you do, you make)
- शेष (śeṣa) - O Shesha (vocative) (remainder, residue, name of a nāga king (Ananta))
- प्रजानाम् (prajānām) - of the beings/creatures (of creatures, of beings, of progeny)
- स्वस्ति (svasti) - well-being (well-being, welfare, prosperity)
- वै (vai) - indeed (indeed, verily)
- कुरु (kuru) - do, ensure (do, make)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Shesha) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सत्यधृतिम् (satyadhṛtim) - to him of firm resolve (one of firm resolve, whose resolve is truth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyadhṛti
satyadhṛti - firmly resolved, whose resolve is truth, persevering
Compound type : bahuvrihi (satya+dhṛti)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - dhṛti – firmness, resolve, patience
noun (feminine)
action noun
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with tam.
तप्यमानम् (tapyamānam) - performing penance (performing penance, being heated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - performing penance, being heated, causing pain
present passive participle
From root tap (to heat, to perform penance) with -yamāna suffix
Root: tap (class 1)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahma (grandfather, Brahma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great-father, Brahma
Compound type : tatpurusha (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, large, important
adjective (masculine)
किम् (kim) - what (interrogative pronoun) (what, why)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Note: Acts as interrogative here.
इदम् (idam) - this (referring to the penance) (this, this here)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this here
कुरुषे (kuruṣe) - you are doing (you do, you make)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Atmanepada form for 2nd person singular.
शेष (śeṣa) - O Shesha (vocative) (remainder, residue, name of a nāga king (Ananta))
(noun)
Vocative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, end, name of Ananta (a great nāga)
प्रजानाम् (prajānām) - of the beings/creatures (of creatures, of beings, of progeny)
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, creatures, subjects, people
action noun
From root jan (to be born) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
स्वस्ति (svasti) - well-being (well-being, welfare, prosperity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, fortune
Note: Object of 'kuru' (do/make).
वै (vai) - indeed (indeed, verily)
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, ensure (do, make)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Parasmaipada form for 2nd person singular.