महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-32, verse-5
तप्यमानं तपो घोरं तं ददर्श पितामहः ।
परिशुष्कमांसत्वक्स्नायुं जटाचीरधरं प्रभुम् ॥५॥
परिशुष्कमांसत्वक्स्नायुं जटाचीरधरं प्रभुम् ॥५॥
5. tapyamānaṁ tapo ghoraṁ taṁ dadarśa pitāmahaḥ ,
pariśuṣkamāṁsatvaksnāyuṁ jaṭācīradharaṁ prabhum.
pariśuṣkamāṁsatvaksnāyuṁ jaṭācīradharaṁ prabhum.
5.
tapyamānam tapaḥ ghoram tam dadarśa pitāmahaḥ
pariśuṣkamāṃsatvaknsnāyum jaṭācīradharam prabhum
pariśuṣkamāṃsatvaknsnāyum jaṭācīradharam prabhum
5.
The Grandfather (Brahma) saw him, the lord, who was performing severe penance, with his flesh, skin, and sinews completely dried up, and wearing matted locks and bark garments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तप्यमानम् (tapyamānam) - performing penance (performing penance, being heated)
- तपः (tapaḥ) - penance, austerity
- घोरम् (ghoram) - severe (terrible, severe)
- तम् (tam) - him (referring to Shesha/Ananta) (him, that)
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahma (grandfather, Brahma)
- परिशुष्कमांसत्वक्न्स्नायुम् (pariśuṣkamāṁsatvaknsnāyum) - with dried flesh, skin, and sinews
- जटाचीरधरम् (jaṭācīradharam) - wearing matted locks and bark garments
- प्रभुम् (prabhum) - the lord (Shesha/Ananta) (lord, master, powerful)
Words meanings and morphology
तप्यमानम् (tapyamānam) - performing penance (performing penance, being heated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - performing penance, being heated, causing pain
present passive participle
From root tap (to heat, to perform penance) with -yamāna suffix
Root: tap (class 1)
तपः (tapaḥ) - penance, austerity
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, penance, austerity, spiritual exertion
घोरम् (ghoram) - severe (terrible, severe)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, severe, awful
Note: Agrees with tapaḥ in gender, number, case.
तम् (tam) - him (referring to Shesha/Ananta) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahma (grandfather, Brahma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great-father, Brahma
Compound type : tatpurusha (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, large, important
adjective (masculine)
परिशुष्कमांसत्वक्न्स्नायुम् (pariśuṣkamāṁsatvaknsnāyum) - with dried flesh, skin, and sinews
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pariśuṣkamāṃsatvaknsnāyu
pariśuṣkamāṁsatvaknsnāyu - whose flesh, skin, and sinews are completely dried up
Compound type : bahuvrihi (pariśuṣka+māṃsa+tvak+snāyu)
- pariśuṣka – completely dried, withered
adjective (masculine)
past participle
From root śuṣ (to dry) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: śuṣ (class 4) - māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - tvak – skin, bark
noun (feminine) - snāyu – sinew, tendon
noun (feminine)
Note: Agrees with tam and prabhum.
जटाचीरधरम् (jaṭācīradharam) - wearing matted locks and bark garments
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jaṭācīradhara
jaṭācīradhara - wearing matted locks and tree-bark garments
Compound type : tatpurusha (jaṭā+cīra+dhara)
- jaṭā – matted hair, dreadlocks
noun (feminine) - cīra – strip of cloth, bark garment
noun (neuter) - dhara – bearing, wearing, holding
adjective (masculine)
agent noun
From root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with tam and prabhum.
प्रभुम् (prabhum) - the lord (Shesha/Ananta) (lord, master, powerful)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, sovereign
From root bhū (to be, become) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with tam.