Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,201

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-201, verse-12

अथ मायां पुनर्देवास्तयोश्चक्रुर्महात्मनोः ।
भगिन्यो मातरो भार्यास्तयोः परिजनस्तथा ॥१२॥
12. atha māyāṁ punardevāstayoścakrurmahātmanoḥ ,
bhaginyo mātaro bhāryāstayoḥ parijanastathā.
12. atha māyām punar devāḥ tayoḥ cakruḥ mahātmanoḥ
bhaginyaḥ mātaraḥ bhāryāḥ tayoḥ parijanaḥ tathā
12. Then, the gods again created an illusion (māyā) for those two great-souled (mahātman) beings. This illusion manifested as sisters, mothers, wives, and their attendants.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - thereupon (now, then, thereupon)
  • मायाम् (māyām) - illusion (illusion, magical power, trickery)
  • पुनर् (punar) - again (again, once more, back)
  • देवाः (devāḥ) - gods (gods, deities)
  • तयोः (tayoḥ) - for those two (beings) (of the two, for the two)
  • चक्रुः (cakruḥ) - they created (the illusion) (they did, they made, they created)
  • महात्मनोः (mahātmanoḥ) - for the two great-souled beings (of the great-souled ones, for the great-souled ones)
  • भगिन्यः (bhaginyaḥ) - sisters
  • मातरः (mātaraḥ) - mothers
  • भार्याः (bhāryāḥ) - wives
  • तयोः (tayoḥ) - their (the two great-souled beings') (of the two, for the two)
  • परिजनः (parijanaḥ) - attendants (attendants, retinue, servants)
  • तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, similarly, and)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - thereupon (now, then, thereupon)
(indeclinable)
मायाम् (māyām) - illusion (illusion, magical power, trickery)
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, trickery, deception
पुनर् (punar) - again (again, once more, back)
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
तयोः (tayoḥ) - for those two (beings) (of the two, for the two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two Mahāsuras mentioned in previous context.
चक्रुः (cakruḥ) - they created (the illusion) (they did, they made, they created)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect, 3rd person plural
Root: kṛ (class 8)
महात्मनोः (mahātmanoḥ) - for the two great-souled beings (of the great-souled ones, for the great-souled ones)
(noun)
Genitive, masculine, dual of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted being
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Refers to the two Mahāsuras.
भगिन्यः (bhaginyaḥ) - sisters
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhaginī
bhaginī - sister
मातरः (mātaraḥ) - mothers
(noun)
Nominative, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother
भार्याः (bhāryāḥ) - wives
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, married woman
तयोः (tayoḥ) - their (the two great-souled beings') (of the two, for the two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two Mahāsuras.
परिजनः (parijanaḥ) - attendants (attendants, retinue, servants)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parijana
parijana - attendants, retinue, family, folk
Prefix: pari
Root: jan (class 4)
तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, similarly, and)
(indeclinable)