Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-198, verse-3

यथैव मम पुत्राणामिदं राज्यं विधीयते ।
तथैव पाण्डुपुत्राणामिदं राज्यं न संशयः ॥३॥
3. yathaiva mama putrāṇāmidaṁ rājyaṁ vidhīyate ,
tathaiva pāṇḍuputrāṇāmidaṁ rājyaṁ na saṁśayaḥ.
3. yathā eva mama putrāṇām idam rājyam vidhīyate |
tathā eva pāṇḍuputrāṇām idam rājyam na saṃśayaḥ
3. Just as this kingdom is established for my sons, so too, without a doubt, this kingdom is for Pandu's sons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • मम (mama) - my, of me
  • पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons
  • इदम् (idam) - this, it
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, dominion, realm
  • विधीयते (vidhīyate) - is established, is arranged, is prescribed, is allocated
  • तथा (tathā) - so also, in that way
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pandu
  • इदम् (idam) - this, it
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, dominion, realm
  • (na) - not, no
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
Note: Adverb. Correlates with 'tathā'.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
Root: pu (class 1)
इदम् (idam) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, it
Note: Refers to 'rājyam'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, dominion, realm
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, government
From rājan (king) + suffix -ya.
Root: rāj (class 1)
विधीयते (vidhīyate) - is established, is arranged, is prescribed, is allocated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vidhā
Present tense
vi (prefix) + dhā (root) + passive sign ya + 3rd singular middle ending te.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
तथा (tathā) - so also, in that way
(indeclinable)
Note: Adverb. Correlates with 'yathā'.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pandu
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu
Compound of pāṇḍu (Pandu) and putra (son).
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pandu (proper name)
    proper noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
    Root: pu (class 1)
इदम् (idam) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, it
Note: Refers to 'rājyam'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, dominion, realm
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, government
From rājan (king) + suffix -ya.
Root: rāj (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
sam (together) + śaya (lying, resting).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)