Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-198, verse-14

प्रोवाच चामितमतिः प्रश्रितं विनयान्वितः ।
द्रुपदं पाण्डुपुत्राणां संनिधौ केशवस्य च ॥१४॥
14. provāca cāmitamatiḥ praśritaṁ vinayānvitaḥ ,
drupadaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ saṁnidhau keśavasya ca.
14. provāca ca amitamatiḥ praśritaṁ vinayānvitaḥ
drupadaṁ pāṇḍuputrāṇām saṁnidhau keśavasya ca
14. And he (Saṃjaya), whose mind was immeasurable and who was endowed with modesty, spoke humbly to Drupada in the presence of the Pāṇḍavas and Keśava (Kṛṣṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
  • (ca) - and, also
  • अमितमतिः (amitamatiḥ) - Epithet for Saṃjaya. (of immeasurable mind, sagacious)
  • प्रश्रितं (praśritaṁ) - humbly, courteously, modestly
  • विनयान्वितः (vinayānvitaḥ) - endowed with modesty, humble, polite
  • द्रुपदं (drupadaṁ) - The object of the verb 'spoke to'. (Drupada)
  • पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu, of the Pāṇḍavas
  • संनिधौ (saṁnidhau) - in the presence of, near, in the vicinity
  • केशवस्य (keśavasya) - of Keśava, of Kṛṣṇa
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of vac
Reduplicated Past Tense (Perfect)
Root vac, with prefix 'pra-', 3rd person singular, active voice, Parasmaipada, Perfect tense (Liṭ lakāra). Reduplication: va-vac-a -> uvāca, with 'pra-' -> provāca.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अमितमतिः (amitamatiḥ) - Epithet for Saṃjaya. (of immeasurable mind, sagacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitamati
amitamati - having immeasurable mind, of boundless understanding
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (amita+mati)
  • amita – unmeasured, immeasurable, boundless, infinite
    adjective
    Past Passive Participle
    From 'a-' (negation) + root 'mā' (to measure).
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • mati – mind, intelligence, understanding, thought
    noun (feminine)
    From root 'man' (to think).
    Root: man (class 4)
प्रश्रितं (praśritaṁ) - humbly, courteously, modestly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, courteous, bowed down, resorted to
Past Passive Participle
From root 'śri' (to resort to, serve) with prefix 'pra-'. Used adverbially here (neuter accusative singular).
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
Note: Used adverbially.
विनयान्वितः (vinayānvitaḥ) - endowed with modesty, humble, polite
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinayānvita
vinayānvita - modest, humble, polite, endowed with humility
Tatpuruṣa compound: 'vinaya' (modesty) + 'anvita' (joined, endowed with).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (vinaya+anvita)
  • vinaya – modesty, humility, discipline, good conduct
    noun (masculine)
    From 'vi-' + root 'nī' (to lead).
    Prefix: vi
    Root: nī (class 1)
  • anvita – joined, accompanied, endowed with, possessed of
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'i' (to go) with prefix 'anu-'.
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'amitamatiḥ'.
द्रुपदं (drupadaṁ) - The object of the verb 'spoke to'. (Drupada)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (a proper name, king of Pañcāla)
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu, of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Tatpuruṣa compound: Pāṇḍu + putra.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (a proper name, the father of the Pāṇḍavas), pale, yellowish-white
    proper noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Used with 'saṁnidhau' (in the presence of).
संनिधौ (saṁnidhau) - in the presence of, near, in the vicinity
(noun)
Locative, masculine, singular of saṁnidhi
saṁnidhi - proximity, presence, vicinity, nearness
Compound 'sam-' (together, with) + 'ni-' (down, into) + root 'dhā' (to place).
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
केशवस्य (keśavasya) - of Keśava, of Kṛṣṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (a proper name, an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa)
Meaning 'having fine hair', or 'slayer of the demon Keśī'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.