Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-198, verse-18

भारद्वाजो महेष्वासो द्रोणः प्रियसखस्तव ।
समाश्लेषमुपेत्य त्वां कुशलं परिपृच्छति ॥१८॥
18. bhāradvājo maheṣvāso droṇaḥ priyasakhastava ,
samāśleṣamupetya tvāṁ kuśalaṁ paripṛcchati.
18. bhāradvājaḥ maheṣvāsaḥ droṇaḥ priyasakhaḥ tava
samāśleṣam upetya tvām kuśalam paripṛcchati
18. Droṇa, the great archer and son of Bharadvāja, your dear friend, (as if) having embraced you, inquires about your well-being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Refers to Droṇa. (descendant of Bharadvāja, son of Bharadvāja)
  • महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Refers to Droṇa. (great archer, mighty bowman)
  • द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
  • प्रियसखः (priyasakhaḥ) - dear friend, beloved companion
  • तव (tava) - your
  • समाश्लेषम् (samāśleṣam) - embrace, hugging, close contact
  • उपेत्य (upetya) - as if having embraced (the addressee) (having approached, having obtained)
  • त्वाम् (tvām) - you
  • कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being
  • परिपृच्छति (paripṛcchati) - he inquires, he asks about

Words meanings and morphology

भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Refers to Droṇa. (descendant of Bharadvāja, son of Bharadvāja)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja, son of Bharadvāja
patronymic
Formed from Bharadvāja with aṇ suffix
Note: Qualifies Droṇa.
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Refers to Droṇa. (great archer, mighty bowman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bow, archery
    noun (masculine)
Note: Qualifies Droṇa.
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the teacher of the Kauravas and Pāṇḍavas)
Note: Subject of 'paripṛcchati'.
प्रियसखः (priyasakhaḥ) - dear friend, beloved companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of priyasakha
priyasakha - dear friend, beloved companion
Compound type : karmadharaya (priya+sakhi)
  • priya – dear, beloved
    adjective
  • sakhi – friend, companion
    noun (masculine)
Note: Qualifies Droṇa.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Refers to the addressee (Yudhiṣṭhira).
समाश्लेषम् (samāśleṣam) - embrace, hugging, close contact
(noun)
Accusative, masculine, singular of samāśleṣa
samāśleṣa - embrace, close contact
From sam-ā-śliṣ + ghañ
Prefixes: sam+ā
Root: śliṣ (class 4)
Note: Object of the action implied by 'upetya'.
उपेत्य (upetya) - as if having embraced (the addressee) (having approached, having obtained)
(indeclinable)
gerund/absolutive
Derived from upa-i + lyap
Prefix: upa
Root: i (class 2)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Refers to the addressee (Yudhiṣṭhira).
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, well-being, auspicious, skillful
Note: Object of 'paripṛcchati'.
परिपृच्छति (paripṛcchati) - he inquires, he asks about
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paripracch
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
Note: Subject is Droṇa.