महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-194, verse-22
वैशंपायन उवाच ।
श्रुत्वा तु राधेयवचो धृतराष्ट्रः प्रतापवान् ।
अभिपूज्य ततः पश्चादिदं वचनमब्रवीत् ॥२२॥
श्रुत्वा तु राधेयवचो धृतराष्ट्रः प्रतापवान् ।
अभिपूज्य ततः पश्चादिदं वचनमब्रवीत् ॥२२॥
22. vaiśaṁpāyana uvāca ,
śrutvā tu rādheyavaco dhṛtarāṣṭraḥ pratāpavān ,
abhipūjya tataḥ paścādidaṁ vacanamabravīt.
śrutvā tu rādheyavaco dhṛtarāṣṭraḥ pratāpavān ,
abhipūjya tataḥ paścādidaṁ vacanamabravīt.
22.
vaiśaṃpāyana uvāca śrutvā tu rādheyavacaḥ dhṛtarāṣṭraḥ
pratāpavān abhipūjya tataḥ paścāt idam vacanam abravīt
pratāpavān abhipūjya tataḥ paścāt idam vacanam abravīt
22.
Vaiśampāyana said: Then, the majestic Dhṛtarāṣṭra, having heard the words of Rādhā's son (Karṇa), honored him and afterwards spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of the narrator)
- उवाच (uvāca) - said, spoke, related
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, having listened
- तु (tu) - but, indeed, however, yet
- राधेयवचः (rādheyavacaḥ) - the words of Karṇa (the words of Rādhā's son)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- प्रतापवान् (pratāpavān) - majestic, glorious, powerful, splendid
- अभिपूज्य (abhipūjya) - having honored, having worshipped
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of the narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke, related
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, having listened
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Suffix -tvā added to root śru
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however, yet
(indeclinable)
राधेयवचः (rādheyavacaḥ) - the words of Karṇa (the words of Rādhā's son)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rādheyavac
rādheyavac - words of Rādhā's son
Compound type : tatpuruṣa (rādheya+vacas)
- rādheya – son of Rādhā (Karṇa)
proper noun (masculine) - vacas – word, speech, utterance
noun (neuter)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura)
प्रतापवान् (pratāpavān) - majestic, glorious, powerful, splendid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - majestic, glorious, powerful, splendid, full of heat
अभिपूज्य (abhipūjya) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Suffix -ya added to root pūj with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)