महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-194, verse-12
अस्मत्पक्षो महान्यावद्यावत्पाञ्चालको लघुः ।
तावत्प्रहरणं तेषां क्रियतां मा विचारय ॥१२॥
तावत्प्रहरणं तेषां क्रियतां मा विचारय ॥१२॥
12. asmatpakṣo mahānyāvadyāvatpāñcālako laghuḥ ,
tāvatpraharaṇaṁ teṣāṁ kriyatāṁ mā vicāraya.
tāvatpraharaṇaṁ teṣāṁ kriyatāṁ mā vicāraya.
12.
asmatpakṣaḥ mahān yāvat yāvat pāñcālakaḥ laghuḥ
tāvat praharaṇam teṣām kriyatām mā vicāraya
tāvat praharaṇam teṣām kriyatām mā vicāraya
12.
As long as our side is strong and the Pāñcālas are weak, let an attack be made upon them. Do not hesitate!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मत्पक्षः (asmatpakṣaḥ) - our side, our party, our faction
- महान् (mahān) - great, mighty, large, powerful
- यावत् (yāvat) - as long as
- यावत् (yāvat) - as long as
- पाञ्चालकः (pāñcālakaḥ) - the Pāñcāla king/people
- लघुः (laghuḥ) - small, light, weak, insignificant
- तावत् (tāvat) - then, so long, until that time
- प्रहरणम् (praharaṇam) - an attack, a strike, a blow
- तेषाम् (teṣām) - of them, to them
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
- मा (mā) - do not
- विचारय (vicāraya) - ponder, deliberate, consider, hesitate
Words meanings and morphology
अस्मत्पक्षः (asmatpakṣaḥ) - our side, our party, our faction
(noun)
Nominative, masculine, singular of asmatpakṣa
asmatpakṣa - our side, our party, our faction
Compound type : tatpuruṣa (asmad+pakṣa)
- asmad – I, we
pronoun - pakṣa – side, wing, party, faction
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
महान् (mahān) - great, mighty, large, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Agrees with 'asmatpakṣaḥ'.
यावत् (yāvat) - as long as
(indeclinable)
Note: Sets the condition for the action.
यावत् (yāvat) - as long as
(indeclinable)
Note: Used again for the second clause, indicating parallelism or emphasis.
पाञ्चालकः (pāñcālakaḥ) - the Pāñcāla king/people
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālaka
pāñcālaka - belonging to the Pāñcālas, a Pāñcāla (man or king)
derivative suffix -ka
Note: Refers to the king or representative of the Pāñcālas.
लघुः (laghuḥ) - small, light, weak, insignificant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of laghu
laghu - small, light, weak, insignificant
Note: Agrees with 'pāñcālakaḥ'.
तावत् (tāvat) - then, so long, until that time
(indeclinable)
Note: Correlative to 'yāvat'.
प्रहरणम् (praharaṇam) - an attack, a strike, a blow
(noun)
Nominative, neuter, singular of praharaṇa
praharaṇa - striking, attacking, a weapon, a blow
action noun
from root hṛ + pra (prefix) + ana suffix
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'kriyatām'.
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to the Pāñcālas.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Lōṭ 3rd person singular Ātmanepada passive
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is 'praharaṇam'.
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Note: Used with injunctive for prohibition.
विचारय (vicāraya) - ponder, deliberate, consider, hesitate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vicār
Lōṭ 2nd person singular Parasmaipada, causative of cār (move) with vi
Prefix: vi
Root: cār (class 10)
Note: Addressed to the listener (likely Duryodhana).