महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-194, verse-19
ते बलेन वयं राजन्महता चतुरङ्गिणा ।
प्रमथ्य द्रुपदं शीघ्रमानयामेह पाण्डवान् ॥१९॥
प्रमथ्य द्रुपदं शीघ्रमानयामेह पाण्डवान् ॥१९॥
19. te balena vayaṁ rājanmahatā caturaṅgiṇā ,
pramathya drupadaṁ śīghramānayāmeha pāṇḍavān.
pramathya drupadaṁ śīghramānayāmeha pāṇḍavān.
19.
te balena vayam rājan mahatā caturaṅgiṇā
pramathya drupadam śīghram ānayāma iha pāṇḍavān
pramathya drupadam śīghram ānayāma iha pāṇḍavān
19.
O King, with that great four-limbed army, we shall swiftly subdue Drupada and bring the Pāṇḍavas here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - then, thus, indeed
- बलेन (balena) - by force, with an army, by strength
- वयम् (vayam) - we
- राजन् (rājan) - O king
- महता (mahatā) - by great, with great
- चतुरङ्गिणा (caturaṅgiṇā) - with a four-limbed (army), having four divisions
- प्रमथ्य (pramathya) - having crushed, having subdued, having vanquished
- द्रुपदम् (drupadam) - King Drupada, father of Draupadī (Drupada)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
- आनयाम (ānayāma) - we shall bring, we bring
- इह (iha) - here, in this place
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
ते (te) - then, thus, indeed
(indeclinable)
बलेन (balena) - by force, with an army, by strength
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force; army, troops
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
महता (mahatā) - by great, with great
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with balena
चतुरङ्गिणा (caturaṅgiṇā) - with a four-limbed (army), having four divisions
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of caturaṅgin
caturaṅgin - having four divisions (referring to an army with elephants, chariots, cavalry, infantry)
Compound type : bahuvrihi (catur+aṅga)
- catur – four
numeral - aṅga – limb, division, part, member
noun (neuter)
Note: Agrees with balena
प्रमथ्य (pramathya) - having crushed, having subdued, having vanquished
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root math (to churn, crush, destroy) with prefix pra and suffix -ya
Prefix: pra
Root: math (class 1)
द्रुपदम् (drupadam) - King Drupada, father of Draupadī (Drupada)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadī and Dhṛṣṭadyumna)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīghra
śīghra - quick, swift, rapid; quickly, swiftly
Note: Used adverbially
आनयाम (ānayāma) - we shall bring, we bring
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of ānī
Root nī (to lead) with prefix ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Can also be interpreted as a hortative 'let us bring' or future 'we will bring'
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu