महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-169, verse-8
मन्यसे यं तु तातेति नैष तातस्तवानघ ।
आर्यस्त्वेष पिता तस्य पितुस्तव महात्मनः ॥८॥
आर्यस्त्वेष पिता तस्य पितुस्तव महात्मनः ॥८॥
8. manyase yaṁ tu tāteti naiṣa tātastavānagha ,
āryastveṣa pitā tasya pitustava mahātmanaḥ.
āryastveṣa pitā tasya pitustava mahātmanaḥ.
8.
manyase yam tu tāta iti na eṣaḥ tātaḥ tava anagha
āryaḥ tu eṣaḥ pitā tasya pituḥ tava mahātmanaḥ
āryaḥ tu eṣaḥ pitā tasya pituḥ tava mahātmanaḥ
8.
Oh sinless one (anagha), he whom you address as 'father' is not your actual father. This venerable man is the father of your great-souled (mahātman) father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider, you believe
- यम् (yam) - whom, which
- तु (tu) - but, indeed, however
- तात (tāta) - dear one, father
- इति (iti) - thus, so, signifying speech or thought
- न (na) - not, no
- एषः (eṣaḥ) - this (one)
- तातः (tātaḥ) - father
- तव (tava) - your
- अनघ (anagha) - O sinless one!
- आर्यः (āryaḥ) - noble, venerable, respectable
- तु (tu) - but, indeed, however
- एषः (eṣaḥ) - this (one)
- पिता (pitā) - father
- तस्य (tasya) - his, of him
- पितुः (pituḥ) - of the father
- तव (tava) - your
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
Words meanings and morphology
मन्यसे (manyase) - you think, you consider, you believe
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of √man
Present Tense
Derived from root √man (4th class), middle voice.
Root: √man (class 4)
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तात (tāta) - dear one, father
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear, darling, father (term of endearment)
इति (iti) - thus, so, signifying speech or thought
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
तातः (tātaḥ) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāta
tāta - dear, darling, father (term of endearment)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, yourself
अनघ (anagha) - O sinless one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : bahuvrīhi (a+nagha)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix - nagha – sin, fault
noun (masculine)
आर्यः (āryaḥ) - noble, venerable, respectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable, Aryan
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, yourself
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – soul, self, spirit, mind
noun (masculine)